登錄注冊(cè)
這些法語句子錯(cuò)在哪里?有時(shí)候我們寫完了一句法語句子,看似沒問題,但是在詞法上還有語法上,這句話出現(xiàn)了問題,變成了一句“偽法語”。今天小編就來帶大家看幾個(gè)例子,大家一起來找找錯(cuò)吧!
1. – Etes-vous étudiante?
– Oui, je la suis.
錯(cuò)在這里:看起來,這句話是非常通順的,但是大家有沒有發(fā)現(xiàn)有些問題呢?這里應(yīng)該指代的是表語étudiante, 但是只有中性代詞le代替作表語的名詞étudiante,所以本句話應(yīng)該改成Oui, je le suis.
2.La France est un pays de dimension moyenne avec une superficie de cinq cent cinquante milles kilomètres carrés.
錯(cuò)在這里:有的同學(xué)估計(jì)還把整句話給完整的讀好之后,翻譯成中文,想想是不是這個(gè)面積數(shù)對(duì)不對(duì)?(偷笑ing),其實(shí)這句話錯(cuò)在mille這個(gè)單詞上,要知道這個(gè)單詞永遠(yuǎn)是不加s的呢~!
3.Quoique j'ai employé tous les moyens, mais Marc ne veut pas venir.
錯(cuò)在這里:雖然我使用了所有的方法,但是Marc不能夠前來。Quoique + sub后面的虛擬式請(qǐng)同學(xué)一定要記下來啦,所以應(yīng)該把句中的ai改為aie.
4.N'inquiétez vous pas, elle est guérie.
錯(cuò)在這里:代動(dòng)詞的否定命令式中,自反代詞位于動(dòng)詞前。只有在肯定式命令式中自反代詞才位于動(dòng)詞后。正確的應(yīng)該是:Ne vous inquiétez pas.
5. Est-ce que les filles se sont lavées les mains avant de se mettre à table ?
錯(cuò)在這里:se laver les mains 意為“洗手”。les mains 是動(dòng)詞的直接賓語,自反代詞se在這里是間接賓語,因此過去分詞不配合。如果自反代詞se是直接賓語,過去分詞和直接賓語配合。例如:Elle s'est lavée。她洗過臉了。
是否還在為學(xué)習(xí)哪種語言而煩惱?一分鐘語言小測(cè)試給你建議,快來試試吧!https://www.iopfun.cn/zt/test
以上就是關(guān)于“這些法語句子錯(cuò)在哪里?”的相關(guān)內(nèi)容,希望能夠給你帶來幫助,想了解更多資訊的話可以關(guān)注我們哦!
歐風(fēng)小語種
備考資料
掃一掃
進(jìn)群獲家干貨!