恭喜您!X

注冊(cè)成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊(cè)失敗,請(qǐng)重新注冊(cè)!

關(guān)閉

法國(guó)文化:法語(yǔ)的發(fā)展簡(jiǎn)史—1594-1715黃金時(shí)代

掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)

來(lái)源:網(wǎng)絡(luò) 2020-06-12 01:32 編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校 201

其他考試時(shí)間、查分時(shí)間   免費(fèi)短信通知

立即獲取
摘要: 法國(guó)文化:法語(yǔ)的發(fā)展簡(jiǎn)史—1594-1715黃金時(shí)代

Le fran?ais au Grand Siècle



輝煌時(shí)代的法語(yǔ) (1594-1715)



Le fran?ais moderne est né à l'époque du Grand Siècle, qui connut une longue période de stabilité sociale et de prospérité économique et permit à la France d'atteindre un prestige jusqu'alors inégalé dans les domaines politique, littéraire et artistique. La France était, au XVIIe siècle, la plus grande puissance démographique et militaire de l'Europe; de plus, le pays était gouverné avec autorité par des fortes personnalités: Henri IV, puis Richelieu, Mazarin et Louis XIV, qui domina son époque pendant plus de cinquante ans.

當(dāng)代法語(yǔ)問(wèn)世于金子新世紀(jì),擁有一段較長(zhǎng)的社會(huì)穩(wěn)定和經(jīng)濟(jì)興旺時(shí)間,這了法國(guó)能做到很高的威信和*甚至是凌駕于政冶,文學(xué)類(lèi),造型藝術(shù)行業(yè)。法國(guó)在十七世紀(jì)時(shí)擁有數(shù)*多的人口數(shù)量并擁有歐州*強(qiáng)勁的軍事實(shí)力;除此之外,法國(guó)那時(shí)候被擁有強(qiáng)勁思想境界的統(tǒng)治者管理方法:Henri IV,隨后是Richelieu, Mazarin 和 統(tǒng)治法國(guó)超出五十年的Louis XIV。

La progression du fran?ais

法語(yǔ)的前行

Le mérite d'Henri IV (1553-1610) fut de rétablir la paix et l'unité du royaume. à l'origine, Henri Bourbon régna d'abord en Navarre sous le nom d'Henri III de Navarre (1572). Au même moment, la France était gouvernée par Henri III de France et, lorsque ce dernier fut assassiné, Henri III de Navarre devint Henri IV de France, puis roi de France de 1589 à 1610. Dans son enfance, Henri IV avait appris l'anglais comme langue maternelle, tout en s'initiant très t?t au fran?ais qu'il a toujours parlé avec un accent béarnais; il signait son nom en écrivant ?Henry?. Henri IV sera le grand père de deux rois d'Angleterre (Charles II et Jacques II) et de Louis XIV. C'est avec Henri IV que commen?a l'absolutisme royal en France.

Henri IV (1553-1610)的貢獻(xiàn)取決于創(chuàng)建的帝國(guó)的統(tǒng)一和穩(wěn)定,Henri Bourbon*先是統(tǒng)治的Navarre,那時(shí)候的稱(chēng)號(hào)是Henri III de Navarre (1572)。在哪另外法國(guó)是被Henri III de France 統(tǒng)治,而在他被暗殺后,Henri III de Navarre 就變成了Henri IV de France,隨后在1589年后1610年變成了法國(guó)君王。在他幼年時(shí)期是將英文做為漢語(yǔ)在學(xué)習(xí)培訓(xùn),即便是很早已開(kāi)始學(xué)習(xí)法語(yǔ),他還是總帶著貝亞恩(法國(guó)舊省)話(huà)音;他寫(xiě)自身的姓名也一直寫(xiě)“Henry”。Henri IV是兩任英國(guó)國(guó)王(Charles II 和 Jacques II) 和Louis XIV的爺爺。Henri IV讓法國(guó)開(kāi)始了一條君權(quán)治療統(tǒng)治的路面。

1 L'imposition du fran?ais

法語(yǔ)影響力的*



Sous le règne de Louis XIII (1610-1643), le cardinal de Richelieu s'employa à restaurer l'autorité royale au moyen d'une centralisation renforcée, d'une réorganisation de l'armée et de la marine, de la création d'une police omniprésente. Le puissant cardinal de Richelieu créa l'Académie fran?aise en 1635, qui fut chargée de faire un dictionnaire, une grammaire, une rhétorique et une poétique, et de prendre soin de la langue. Dans l'intention de son fondateur, l'Académie était formée d'une sélection de ?gens d'esprit?, dont l'autorité pourrait exercer une heureuse influence sur la langue et la littérature fran?aises.

在Louis XIII (1610-1643)的統(tǒng)治下,紅衣主教Richelieu以加強(qiáng)君主專(zhuān)制,海軍南海艦隊(duì)再次定編,開(kāi)創(chuàng)一種無(wú)所不在的社會(huì)治安規(guī)章制度的方法來(lái)振興皇家的支配權(quán)。擁有巨大支配權(quán)的紅衣主教Richelieu在1635年創(chuàng)建了法蘭西學(xué)院,它的關(guān)鍵重任取決于主編詞典,英語(yǔ)的語(yǔ)法,修辭方法,文學(xué)理論書(shū)本和語(yǔ)言層面的梳理。在它的創(chuàng)建者的意向下,法蘭西學(xué)院是由篩出的一批“有智謀的人”構(gòu)成,統(tǒng)治者能夠 像那樣對(duì)語(yǔ)言和法國(guó)文學(xué)類(lèi)導(dǎo)致巨大地危害。

2 L'extension extérieure du fran?ais

法語(yǔ)對(duì)外開(kāi)放的擴(kuò)大



Les taches de l'Académie fran?aise ont été fixées en 1637 : Il s'agissait essentiellement de privilégier la langue parisienne d'où toute tournure provinciale ou régionale devait être bannie.

法蘭西學(xué)院的每日任務(wù)是在1637年明確出來(lái)的:關(guān)鍵取決于青睞法國(guó)巴黎的地區(qū)語(yǔ)言而外地和別的地區(qū)的表達(dá)形式都應(yīng)當(dāng)清除。

En 1661 commen?a le règne personnel de Louis XIV, dont la figure domina tout le siècle, tant en France que sur la scène européenne. Tout le pouvoir fut concentré entre les mains de Louis XIV.

在1661年Louis XIV開(kāi)始了他的統(tǒng)治,它的品牌形象危害了全部新世紀(jì),不但在法國(guó),對(duì)全部歐州來(lái)講也是那樣。全部的支配權(quán)都被Louis XIV集中化在自身手上。

Sous Louis XIV, la France acquit de nouvelles provinces: Bretagne, Lorraine, Alsace, Roussillon, Artois, Flandre, Franche-Comté. Par ses acquisitions territoriales, par le prestige de ses victoires, par l'influence qu'elle exer?ait en Europe, la France devint la plus grande puissance du continent, mais restait négligeable comme force maritime, déjà largement dépassée par la marine anglaise.

在Louis XIV統(tǒng)治下,法國(guó)獲得了新的國(guó)土:Bretagne, Lorraine, Alsace, Roussillon, Artois, Flandre, Franche-Comté。因?yàn)檫@種國(guó)土的角逐,獲勝產(chǎn)生的威信和*也有其在歐州的危害,法國(guó)變成了這片內(nèi)地*強(qiáng)能量體,但在一些層面,還是較為基礎(chǔ)薄弱,例如南海艦隊(duì)已被美國(guó)超出許多。

3 Le sort des langues régionales

地域語(yǔ)言的消弱

Les langues régionales de France perdirent tout prestige dans le Nord, sans dispara?tre pour autant, mais les élites locales passèrent toutes au fran?ais, et l'aristocratie du Sud fit aussi des efforts en ce sens. Dans la plupart des villes du Nord, on pouvait entendre parler le fran?ais chez les ouvriers, les artisans et les commer?ant; dans le Sud, le fran?ais était compris par la bourgeoisie et les grands commer?ants dans les centres urbains.

法國(guó)地域語(yǔ)言在北方地區(qū)已失去它的聲望,并不是徹底消退,但地域的精銳分子結(jié)構(gòu)所有轉(zhuǎn)為了法語(yǔ),而*南方的皇室一樣是朝這一方位發(fā)展趨勢(shì)。在北方地區(qū)大部分大城市,大家能夠 聽(tīng)到職工,手工藝者,生意人說(shuō)法語(yǔ);在*南方,則是在管理中心大都市會(huì)聽(tīng)見(jiàn)官僚資本主義和大生意人應(yīng)用法語(yǔ)。

·
    新手指南
    如何注冊(cè)
    如何選課
    如何預(yù)約1對(duì)1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線(xiàn):400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國(guó)校區(qū)
    在線(xiàn)客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師