法語小說閱讀:三個火槍手(47)
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-06-14 02:24
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
188
其他考試時間、查分時間 免費(fèi)短信通知
摘要:
法語小說閱讀:三個火槍手(47)
Comme l'avait prévu Athos, le bastion n'était occupé que par une douzaine de morts tant Fran ais que Rochelois.
" Messieurs, dit Athos, qui avait pris le commandement de l'expédition, tandis que Grimaud va mettre la table, commen ons par recueillir les fusils et les cartouches ; nous pouvons d'ailleurs causer tout en accomplissant cette besogne. Ces Messieurs, ajouta-t-il en montrant les morts, ne nous écoutent pas.
-- Mais nous pourrions toujours les jeter dans le fossé, dit Porthos, après toutefois nous être assurés qu'ils n'ont rien dans leurs poches.
-- Oui, dit Aramis, c'est l'affaire de Grimaud.
-- Ah ! bien alors, dit d'Artagnan, que Grimaud les fouille et les jette par-dessus les murailles.
-- Gardons-nous-en bien, dit Athos, ils peuvent nous servir.
-- Ces morts peuvent nous servir ? dit Porthos. Ah à ! vous devenez fou, cher ami.
-- Ne jugez pas témérairement, disent l'Evangile et M. le cardinal, répondit Athos ; combien de fusils, Messieurs ?
-- Douze, répondit Aramis.
-- Combien de coups à tirer ?
-- Une centaine.
-- C'est tout autant qu'il nous en faut ; chargeons les armes. "
Les quatre mousquetaires se mirent à la besogne. Comme ils achevaient de charger le dernier fusil, Grimaud fit signe que le déjeuner était servi.
Athos répondit, toujours par geste, que c'était bien, et indiqua à Grimaud une espèce de poivrière où celui-ci comprit qu'il se devait tenir en sentinelle. Seulement, pour adoucir l'ennui de la faction, Athos lui permit d'emporter un pain, deux c telettes et une bouteille de vin.
" Et maintenant, à table " , dit Athos.
Les quatre amis s'assirent à terre, les jambes croisées, comme les Turcs ou comme les tailleurs.
" Ah ! maintenant, dit d'Artagnan, que tu n'as plus la crainte d'être entendu, j'espère que tu vas nous faire part de ton secret, Athos.
-- J'espère que je vous procure à la fois de l'agrément et de la gloire, Messieurs, dit Athos. Je vous ai fait faire une promenade charmante ; voici un déjeuner des plus succulents, et cinq cents personnes là-bas, comme vous pouvez les voir à travers les meurtrières, qui nous prennent pour des fous ou pour des héros, deux classes d'imbéciles qui se ressemblent assez.
-- Mais ce secret ? demanda d'Artagnan.
-- Le secret, dit Athos, c'est que j'ai vu Milady hier soir. "
D'Artagnan portait son verre à ses lèvres ; mais à ce nom de Milady, la main lui trembla si fort, qu'il le posa à terre pour ne pas en répandre le contenu.
" Tu as vu ta fem...
-- Chut donc ! interrompit Athos : vous oubliez, mon cher, que ces Messieurs ne sont pas initiés comme vous dans le secret de mes affaires de ménage ; j'ai vu Milady.
-- Et où cela ? demanda d'Artagnan.
-- A deux lieues d'ici à peu près, à l'auberge du Colombier-Rouge.
-- En ce cas je suis perdu, dit d'Artagnan.
-- Non, pas tout à fait encore, reprit Athos ; car, à cette heure, elle doit avoir quitté les c tes de France. "
D'Artagnan respira.
" Mais au bout du compte, demanda Porthos, qu'est-ce donc que cette Milady ?
-- Une femme charmante, dit Athos en dégustant un verre de vin mousseux. Canaille d'h telier ! s'écria-t-il, qui nous donne du vin d'Anjou pour du vin de Champagne, et qui croit que nous nous y laisserons prendre ! Oui, continua-t-il, une femme charmante qui a eu des bontés pour notre ami d'Artagnan, qui lui a fait je ne sais quelle noirceur dont elle a essayé de se venger, il y a un mois en voulant le faire tuer à coups de mousquet, il y a huit jours en essayant de l'empoisonner, et hier en demandant sa tête au cardinal.
-- Comment ! en demandant ma tête au cardinal ? s'écria d'Artagnan, pale de terreur.
-- Ca, dit Porthos, c'est vrai comme l'Evangile ; je l'ai entendu de mes deux oreilles.
-- Moi aussi, dit Aramis.
-- Alors, dit d'Artagnan en laissant tomber son bras avec découragement, il est inutile de lutter plus longtemps ; autant que je me br le la cervelle et que tout soit fini !
下一篇: 韓語TOPIK考試初級真題解析32