雙語:當(dāng)倫敦奧運(yùn)會(huì)遇到伊斯蘭齋月
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-06-16 01:52
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
247
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
雙語:當(dāng)倫敦奧運(yùn)會(huì)遇到伊斯蘭齋月
Ce n'tait pas arriv depuis les Jeux olympiques de 1980 : les Jeux de Londres se droulerontpendant le ramadan, qui dbute cette anne le 20 juillet. Pas moins de 3 500 athltes de confessionmusulmane sont concerns. Jenerou ne pas jener, telle est la question pour ces sportifs de haut niveau, c'est--dire ne pas boire ni manger du lever au coucher du soleil pendant les Jeux olympiques, qui dbuteront le 27 juillet.
它是自1981年夏季奧運(yùn)會(huì)以后的頭一遭:北京奧運(yùn)會(huì)的舉行時(shí)間撞到了伊斯蘭齋月(自2020年7月20日剛開始)。*少3500名信念伊斯蘭的運(yùn)動(dòng)員受此危害。這種高質(zhì)量運(yùn)動(dòng)員面臨著齋戒還是吃飽了的問題,由于依據(jù)有關(guān)風(fēng)俗習(xí)慣,齋月期內(nèi)從日出到出山都不可以吃吃喝喝,而夏季奧運(yùn)會(huì)從7月27日起也開始了。
Le franco-algrien Mohamed-Khaled Belabbas respectera le ramadan pendant les Jeux. "Je ferai comme j'ai l'habitude de faire. Ce n'est pas une nouveaut pour moi", a prcis le coureur. Sur le site de Voice of America, Muhammad Abdul Bari, directeur d'une mosque de Londres et membre du comit d'organisation olympique, explique que le plus gros problme pour ces athltes sera le manque de sommeil, car "ils devront se lever trs tt pour pouvoir manger quelque chose". Au contraire, pour le joueur de hockey britannique Darren Cheesman, le jene est un atout: "Le ramadan me donne encore plus de force, cela amliore mes capacities sportives ."
尼日利亞裔荷蘭運(yùn)動(dòng)員Mohame-Khaled Belabbas 決策在比賽期內(nèi)遵守齋月的要求?!拔夷敲醋鍪怯捎谖伊?xí)慣性這樣子,這一件事算不得什么新鮮事兒。”這名百米賽跑運(yùn)動(dòng)員表述說。Muhammad Abdul Bari即是紐約一座教堂的負(fù)責(zé)人,也是奧委會(huì)的組員,他在美國之音網(wǎng)址上強(qiáng)調(diào),“這種運(yùn)動(dòng)員面臨的較大難題是欠缺睡眠質(zhì)量,由于她們以便在天亮前行食,務(wù)必起得十分早?!痹僬呔褪?,美國曲棍球參賽選手Darren Cheesman覺得忌食反倒是一種優(yōu)點(diǎn):“齋月授予我巨大的力量,它可以改進(jìn)我的健身運(yùn)動(dòng)能力。“