西班牙語語法:oir和escuchar的區(qū)別
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-06-22 01:08
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
528
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
西班牙語語法:oir和escuchar的區(qū)別
一開始學(xué)得這兩個(gè)英語單詞時(shí),許多 新手常弄混oir和escuchar這兩個(gè)詞的應(yīng)用狀況。下邊大家就來學(xué)習(xí)培訓(xùn)一下。
Oir =to hear
Escuchar = to listen
oir是percibir los sonidos con el oído,便是聽/聽到響聲。是人們五種感觀之一,除開耳朵失聰人士,每一個(gè)人都能夠oir。
escuchar是prestar atención a lo que se oye,便是聽著在聽的情況下,是持著一份專注力,有意地去聽。一個(gè)人盡管有oir的能力,可是當(dāng)他心煩意亂的情況下,將會(huì)就會(huì)沒法去escuchar他人說的話了。
例句1:(電話里) Más alto, por favor, no te oigo bien! 講話者請(qǐng)另一方再講高聲一點(diǎn),由于他聽不見另一方說的話。
例句2:(爭(zhēng)吵中) No me digas nada más. No te quiero escuchar. 你千萬別跟我多講什么了,我不想聽。這兒假如用No te quiero oir,應(yīng)該是講話者早已把耳朵里面堵住了,明著了連另一方的響聲都不想聽。
以前在互聯(lián)網(wǎng)上見到有些人那么表述oir和escuchar,我認(rèn)為十分切合:Si no te oigo, no te puedo escuchar. 有木有大道理呢?
上一篇: 韓語TOPIK中級(jí)語法詞匯模擬練習(xí)(7)
下一篇: 中西雙語閱讀:蘇菲的*(31)