雙語:11%的法國人感到孤獨(dú)
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-06-25 00:22
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
366
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
雙語:11%的法國人感到孤獨(dú)
La Fondation de France, au sein d’une enqute sur la solitudeen France, mene sur 2200 personnes, met en lumire cette situation inquitante. 4,8 millions de personnes, soit 11% des Franais, seraient touchs par la solitude. Un chiffre qui a augment de 20% en deux ans. La solitude, contrairement aux ides reues, ne concerne pas seulement les personnes ages. Les jeunes sont en effet de plus en plus touchs par cephnomne.
荷蘭慈善基金會(huì)在2200人群中進(jìn)行了一項(xiàng)關(guān)于孤獨(dú)的調(diào)研,結(jié)果讓人十分擔(dān)憂。480數(shù)萬人,即11%的美國人,都感到孤獨(dú),在2年中總數(shù)*了20%。但讓人意想不到的是,不但老人感到孤獨(dú)。實(shí)際上,愈來愈多的年青人也感到孤獨(dú)。
Une situation que Martine Grure, veut expliquer en partie par la prcaritde l’emploi aujourd’hui. Dj en 2010, nous avions remarqu que la solitude augmentait ds 40 ans. Aujourd’hui, c’est ds 30 ans. Si cela peut-tre expliqu en partie par les sparations, le facteur dterminant est surtout l'emploi.>> dclare-t-elle. l’age adulte, les principaux liens sociaux se dveloppent sur le lieu de travail, et ces changements de poste ou les turn-overrptitifs ne favorisent pas les relations.
Martine Grure表述這一狀況一部分原因是由于現(xiàn)如今工作中的不對(duì)稱性。他說:“在二零一零年, 大家就早已注意到從四十歲剛開始無力感會(huì)*,而來到如今,是以三十歲起就擁有。將會(huì)一部分原因是由于分手,但決策要素實(shí)際上是工作中。”針對(duì)成人,關(guān)鍵的社會(huì)發(fā)展聯(lián)絡(luò)關(guān)鍵根據(jù)工作中關(guān)聯(lián)發(fā)展趨勢(shì)而成,但崗位的轉(zhuǎn)變或是反復(fù)的工作人員變化都不利這種關(guān)聯(lián)的發(fā)展趨勢(shì)。
Le salaire peut galement tre l’origine de la solitude, et il apparat dans cette enqute que 15% des travailleurs pauvres (moins de 1000€ par mois) sont sujets l’isolement.
薪水也是造成無力感的原因,調(diào)研中發(fā)覺15%的低薪水者(每個(gè)月低于1000歐)也備受孤單困惑。
上一篇: 法語的“糖果”為什么叫"bonbon"?
下一篇: 各國圣誕節(jié)的過法之韓國