恭喜您!X

注冊(cè)成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊(cè)失敗,請(qǐng)重新注冊(cè)!

關(guān)閉

在法國(guó)找工作?SMIC又要降你造嗎

掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)

來源:網(wǎng)絡(luò) 2020-07-08 00:16 編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校 175

其他考試時(shí)間、查分時(shí)間   免費(fèi)短信通知

立即獲取
摘要: 在法國(guó)找工作?SMIC又要降你造嗎

Après l'ex-directeur général de l'OMC Pascal Lamy, le patron du Medef,



Pierre Gattaz, plaide pour des salaires en dessous du Smic.

在*貿(mào)易組織前總干事Pascal Lamy提出減少*工資標(biāo)準(zhǔn)(Smic)以后,Medef經(jīng)理Pierre

Gattaz再度懇求將*低于*工資標(biāo)準(zhǔn)的現(xiàn)行政策。

Sale temps pour le Smic. Le président du Medef, Pierre Gattaz, s'est

prononcé mardi pour l'instauration à titre ?temporaire? d'un salaire

?transitoire? inférieur au Smic pour permettre notamment aux jeunes d'entrer sur

le marché du travail. Une sortie qui tombe quelques jours après des déclarations

du socialiste et ex-directeur général de l'Organisation mondiale du commerce

Pascal Lamy.

*工資標(biāo)準(zhǔn)遭受挑戰(zhàn)。在*貿(mào)易組織前總干事Pascal Lamy提出提倡以后幾日,Pierre

Gattaz也傳出了同樣的論斷。周三,Medef經(jīng)理Pierre

Gattaz提出,以便使年青人更非常容易地尋找工作中,提議在“短暫性”的前提條件下,*低于現(xiàn)行標(biāo)準(zhǔn)*工資標(biāo)準(zhǔn)的“過渡”工資標(biāo)準(zhǔn)。

Les réactions à la sortie de Gattaz n'ont pas tra?né, la première venant de

la précédente patronne des patrons, Laurence Parisot, qui a critiqué une ?erreur

d'analyse? et dénoncé la ?logique esclavagiste? derrière la proposition d'un

salaire en dessous du Smic.

在Gattaz提出減少工資標(biāo)準(zhǔn)以后,爭(zhēng)執(zhí)就未終止。顧主委員會(huì)前主席Laurence

Parisot*先刁難,指責(zé)減少工資標(biāo)準(zhǔn)的提議是一個(gè)不正確,合稱這一建議是“奴仆邏輯性”。

Le syndicat Force ouvrière a affirmé dans un communiqué que Pierre Gattaz

?entend ressusciter un Smic jeunes? et a promis de combattre une proposition

aussi ?indécente?.

職工能量幫會(huì)也在一份申明指責(zé)Pierre Gattaz這一舉動(dòng)借以“修復(fù)青年人*工資”,而且立誓要和這一份“不正當(dāng)性”的提案抗?fàn)幘烤埂?br>
Le président du Medef s'est dit en accord avec Pascal Lamy, ex-directeur

général de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) qui a plaidé il y a deux

semaines pour plus de ?flexibilité? sur le marché du travail, avec notamment des

?petits boulots? payés en dessous du Smic. Cette logique évoque les mini-jobs

allemands, l'un des contrats rendus possibles par les réformes du marché du

travail menées lors du mandat de l'ex-chancelier social-démocrate Gerhard

Schr?der.

兩個(gè)星期前Medef經(jīng)理和*貿(mào)易組織前總干事Pascal

Lamy達(dá)成一致,期待根據(jù)為“臨時(shí)性*內(nèi)工作中”付款低于*工資標(biāo)準(zhǔn)的來提*生就業(yè)*市場(chǎng)延展性,此項(xiàng)提案效仿了德國(guó)對(duì)此類工作中的要求。在德國(guó),低于工資標(biāo)準(zhǔn)的合同書是前社會(huì)民主黨國(guó)家總理施羅德當(dāng)政階段,對(duì)于學(xué)生就業(yè)*市場(chǎng)改革創(chuàng)新的措施。

【小提示】:

Salaire minimum interprofessionnel de croissance (SMIC)

荷蘭技術(shù)專業(yè)間*工資*標(biāo)準(zhǔn)

Le Salaire minimum interprofessionnel de croissance, plus connu sous

l'acronyme SMIC, anciennement Salaire minimum interprofessionnel garanti (SMIG),

est, en France, le salaire minimum horaire en dessous duquel aucun salarié ne

peut être payé. Il est réévalué au minimum tous les ans le 1er janvier.

技術(shù)專業(yè)間*工資*標(biāo)準(zhǔn),別稱SMIC,原名是*少薪水(SMIG),是荷蘭*少的鐘頭工資支付標(biāo)準(zhǔn),一切一個(gè)職工的薪水都不可以低于此項(xiàng)標(biāo)準(zhǔn)。此項(xiàng)標(biāo)準(zhǔn)在每一年的一月一日都是被再次鑒定。

Au 1er janvier 2014, le SMIC pour 151,67 heures par mois est de 1 445,38 €

brut (9,53 € par heure) soit 1 128,70 € net de cotisations sociales.

2017年一月一日,技術(shù)專業(yè)間*工資*標(biāo)準(zhǔn)為每個(gè)月151.67鐘頭工作中獲凈收入酬勞1445.38歐元(9.53歐元每鐘頭),或交社*以后每個(gè)月1128.7歐元。

·
    新手指南
    如何注冊(cè)
    如何選課
    如何預(yù)約1對(duì)1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國(guó)校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師