英法形近詞adepte和adept的區(qū)別
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網絡
2017-01-06 07:55
編輯: monica
518
歐語考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
法語adepte和英語adept看上很相似,實則有區(qū)別。
有很多學習法語課程的同學反映說,經常會看到一些法語和英語拼寫很像的單詞,這些法語單詞雖然看似和英語很像,但其實含義是完全不一樣的,就像adepte和adept。所以今天朗閣法語老師就來和同學們講解一下,英法形近詞adepte和adept有什么區(qū)別呢?
Adepte
今天的faux amis與信仰有關啦。
法語的 adepte 和英語的 adept 也是一對同源詞,但意思完全不同。
Adepte does not mean to be very good at something, which is “habile, excellent à faire quelque chose, savoir faire quelque chose”, but to be somebody’s follower, or a firm believer in a particular religion or political creed.
法語的 adepte 是名詞(n.m),意思是某人,某教派或政治理念的“信徒,追隨者”。而英語的 adept 則是形容詞,意為“熟練,靈巧,擅長(做某事)”,翻成法語要用“habile,excellent à faire/savoir faire quelque chose”.
例如:
Le public était composé presque exlusivement d’adeptes convaincus de Billy Graham.
The audience was made up almost exlusively of staunch followers of Billy Graham.
聽眾幾乎都是Billy Graham的狂熱信徒。
C’est un adepte des romans policier.
She’s a fan/a devotee/an avid reader of detective novels.
她是個偵探小說迷。
除了“信徒,追隨者”的意思之外,adepte 有時還可以是“大師,老師,精神領袖” ma?tre (spirituel)的意思。
再看英語的 adept, 很單純啦,是“熟練,靈巧,擅長(做某事)”的意思:
He was (an) adept at untangling the most inextricable situations.
Il avait le don de dénouer les situations les plus inextricables.
應付復雜局面,他很有一套。
【法語】
法語“adepte ”是“信徒,追隨者,精神領袖”意思。
【英語】
英語“adept”是“熟練,靈活,擅長”的意思。
現在學習法語課程的同學們知道法語單詞adepte和英語單詞adept的區(qū)別了吧!如果還有什么疑問的話,也可以在文章下面的評論區(qū)給朗閣法語老師留言哦,法語老師看到問題后也會盡快回復同學們的呢。
·
0 style="width: 490px;" src="/data/file/upload/14836892311398.jpg">
Adepte
今天的faux amis與信仰有關啦。
法語的 adepte 和英語的 adept 也是一對同源詞,但意思完全不同。
Adepte does not mean to be very good at something, which is “habile, excellent à faire quelque chose, savoir faire quelque chose”, but to be somebody’s follower, or a firm believer in a particular religion or political creed.
法語的 adepte 是名詞(n.m),意思是某人,某教派或政治理念的“信徒,追隨者”。而英語的 adept 則是形容詞,意為“熟練,靈巧,擅長(做某事)”,翻成法語要用“habile,excellent à faire/savoir faire quelque chose”.
例如:
Le public était composé presque exlusivement d’adeptes convaincus de Billy Graham.
The audience was made up almost exlusively of staunch followers of Billy Graham.
聽眾幾乎都是Billy Graham的狂熱信徒。
C’est un adepte des romans policier.
She’s a fan/a devotee/an avid reader of detective novels.
她是個偵探小說迷。
除了“信徒,追隨者”的意思之外,adepte 有時還可以是“大師,老師,精神領袖” ma?tre (spirituel)的意思。
再看英語的 adept, 很單純啦,是“熟練,靈巧,擅長(做某事)”的意思:
He was (an) adept at untangling the most inextricable situations.
Il avait le don de dénouer les situations les plus inextricables.
應付復雜局面,他很有一套。
【法語】
法語“adepte ”是“信徒,追隨者,精神領袖”意思。
【英語】
英語“adept”是“熟練,靈活,擅長”的意思。
現在學習法語課程的同學們知道法語單詞adepte和英語單詞adept的區(qū)別了吧!如果還有什么疑問的話,也可以在文章下面的評論區(qū)給朗閣法語老師留言哦,法語老師看到問題后也會盡快回復同學們的呢。
上一篇: 如何用德語寫新年祝福郵件
下一篇: *雅思口語成績的幾方面