意大利語(yǔ)語(yǔ)法:動(dòng)詞不定式
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2020-08-07 00:50
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
330
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
意大利語(yǔ)語(yǔ)法:動(dòng)詞不定式
動(dòng)詞不定式表述一個(gè)以不確定性的方法產(chǎn)生的個(gè)人行為或惡性事件,沒有尊稱和總數(shù)的轉(zhuǎn)變。
動(dòng)詞不定式有二種時(shí)態(tài):現(xiàn)在時(shí)和過去時(shí)。
動(dòng)詞不定式既可當(dāng)成動(dòng)詞應(yīng)用,還可以當(dāng)成專有名詞應(yīng)用,并且彼此之間的區(qū)別有時(shí)候并不是很顯著。
現(xiàn)在時(shí)動(dòng)詞不定式的關(guān)鍵用法:
用作動(dòng)詞:
· 具備命令句的作用,尤其是在說明文之中,如食譜、藥物使用手冊(cè)、交通標(biāo)志牌等處應(yīng)用的文本。
Prendere della carne
Riempire d’acqua e poi cuocere a fuoco lento per 5 minuti
Leggere attentamente le istruzioni
Non gettare oggetti dai finestrini (命令句否定句)
Prendere o lasciare!
· 一般狀況下不定式表述與主句賓語(yǔ)另外開展的姿勢(shì):
Vado/Sono andato/Andrò in Italia per studiare l’italiano.
· 與輔助動(dòng)詞(potere, volere, dovere) 或慣用語(yǔ)動(dòng)詞(stare, iniziare, continuare 這些)配搭應(yīng)用:
Voglio comprare una macchina nuova
Inizio a leggere un nuovo libro
用作專有名詞:
前邊可配定冠詞或前置詞,但他們常常被省去。
è bello andare in vacanza (= l’andare)
Lavorare stanca (=il lavorare )
Preferisco leggere (= la lettura)
Imparare una lingua è difficile (= l’apprendimento di)
E’ bravo nel correre (= nella corsa)
不定式過去時(shí)的關(guān)鍵用法:
描述一個(gè)在于主句賓語(yǔ)動(dòng)詞產(chǎn)生的姿勢(shì):
Capisco di aver sbagliato (=ora capisco che prima avevo sbagliato)
Spero di aver capito bene (=ora spero di avere capito bene ciò che ho appreso prima)
Speravo di aver capito tutto (=ieri speravo di avere capito tutto ciò che avevo appreso