恭喜您!X

注冊成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊失敗,請重新注冊!

關(guān)閉

中法雙語名著賞析:《局外人》(7)

掌握這些知識,攻克TestDaF5級

來源:網(wǎng)絡(luò) 2020-08-15 01:10 編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校 187

其他考試時間、查分時間   免費短信通知

立即獲取
摘要: 中法雙語名著賞析:《局外人》(7)

Quand je me suis rveill, Marie tait [34] partie. Elle m'avait expliqu qu'elle devait aller chez sa tante. J'ai pens que c'tait dimanche et cela m'a ennuy : je n'aime pas le dimanche. Alors, je me suis retourn dans mon lit, j'ai cherch dans le traversin l'odeur de sel que les cheveux de Marie y avaient laisse et j'ai dormi jusqu' dix heures. J'ai fum ensuite des cigarettes, toujours couch, jusqu' midi. Je ne voulais pas djeuner chez Cleste comme d'habitude parce que, certainement, ils m'auraient pos des questions et je n'aime pas cela. Je me suis fait cuire des oeufs et je les ai mangs mme le plat, sans pain parce que je n'en avais plus et que je ne voulais pas descendre pour en acheter.



我醒來時的情況下,瑪麗萊早已離開了。她告訴我過她獲得她嬸娘家去。我想起來了,今天周末,這真討厭,由于我不太喜歡周末。因此,我翻了個身,在枕芯上找尋瑪麗萊的秀發(fā)留有的鹽味道,一直睡到十點鐘。我T根接一根地吸煙,一直平躺著,直至下午。我不愿意跟平常那般去賽萊斯特的飯店用餐,由于她們毫無疑問要跟我說,我并不喜愛那樣。我煮了好多個生雞蛋,就著菜盤吃完,沒吃面包,我沒了,也不愿意下樓去買。

Aprs le djeuner, je me suis ennuy un peu et j'ai err dans l'appartement. Il tait commode quand maman tait l. Maintenant il est trop grand pour moi et j'ai d transporter dans ma chambre la table de la salle manger. Je ne vis plus que dans cette pice, entre les chaises de paille un peu creuses, l'armoire dont la glace est jaunie, la table de toilette et le lit de cuivre. Le reste est l'abandon. Un peu plus tard, pour faire quelque chose, j'ai pris un vieux journal et je l'ai lu. J'y ai dcoup une rclame [35] des sels Kruschen et je l'ai colle dans un vieux cahier o je mets les choses qui m'amusent dans les journaux. Je me suis, aussi lav les mains et, pour finir, je me suis mis au balcon.

吃過午餐,我有點兒問得慌,就在房子里瞎溜達。媽媽在的情況下,這套房子還挺適合,如今我一個人住就太大,我迫不得已把客廳的餐桌搬到臥房里來。我只住這一間,屋子里有兩把之中的草早已有點兒坍塌的桌椅,一個浴室鏡子變黃的木柜,一個化妝臺,一張銅床。其他的都不管了。之后,挑毛病,我舉起一張舊報,讀過起來。我將克魯申鹽業(yè)公司的廣告宣傳剪開,貼在一本舊簿子里。但凡補報要我高興的物品,我還剪下來貼在里面。我洗了洗手消毒,*終,到了生活陽臺。

Ma chambre donne sur la rue principale du faubourg. L'aprs-midi tait beau. Cependant, le pav tait gras, les gens rares et presss encore. C'taient d'abord des familles allant en promenade, deux petits garons en costume marin, la culotte au-dessous du genou, un peu emptrs dans leurs vtements raides, et une petite fille avec un gros n?ud rose et des souliers noirs vernis. Derrire eux, une mre norme, en robe de soie marron, et le pre, un petit homme assez frle que je connais de vue. Il avait un canotier, un n?ud papillon et une canne la main. En le voyant avec sa femme, j'ai compris pourquoi dans le quartier on disait de lui qu'il tait distingu. Un peu plus tard passrent les jeunes gens du faubourg, cheveux laqus et cravate rouge, le veston trs cintr, avec une pochette brode et des souliers bouts carrs. J'ai pens qu'ils allaient aux cinmas du centre. C'tait pourquoi ils partaient si tt et se dpchaient vers le tram en riant trs fort.

我的臥室外邊是通向近郊區(qū)的大街。下午陽光明媚??墒牵R路好臟,非機動車稀缺,卻都很急匆匆。*先是全家出去散散步的人,2個穿南海艦隊服的男孩兒,短褲看起來過膝關(guān)節(jié),挺括的衣服褲子使她們不知所措;一個小女孩,頭頂扎著一個淡粉色的大花結(jié),腳底穿著黑漆皮鞋。她們后邊,是一位偉岸的媽媽,穿著栗子色的綢長袖連衣裙;爸爸是個非常柔弱的矮個兒,我見過。他戴著一頂坡屋頂窄檐的斗笠,扎著絲帶蝴蝶結(jié),手里一根拐仗。見到和我他媳婦在一起,我懂得了為何這一帶的人都說他舉止非凡。過了一會兒,回來一群近郊區(qū)的年青人,秀發(fā)油光光的,系著紅領(lǐng)帶,衣服褲子腰圍收得太緊,衣兜上繡著花朵,穿著方頭皮鞋。我想她們是去城內(nèi)看電視劇的,因此 走得那樣早,并且一邊趕電車,一邊大聲說笑。

Aprs eux, la rue peu peu est devenue dserte. Les spectacles taient partout commencs, je crois. Il n'y avait plus dans la rue que les boutiquiers et les chats. Le ciel tait pur mais sans clat au-dessus des ficus qui bordent la rue. Sur le trottoir d'en face, le marchand de tabac a sorti une chaise, l'a installe devant sa porte et l'a enfourche en s'appuyant des deux bras sur le dossier. Les trams tout l'heure bonds taient presque vides. Dans le petit caf : Chez Pierrot >>, ct du marchand de tabac, le garon balayait de la sciure dans la salle dserte. C'tait vraiment dimanche.

她們以往以后,道上逐漸沒人了。我想,各部的繁華都開始了。大街上只剩余了一些店家和貓。從街道社區(qū)兩側(cè)的無花果樹空中放眼望去,天是晴的,可是沒亮。對門人行橫道上,賣煙的搬離一把椅子,倒放到門口,兩腿騎上,二只手臂放到靠背上。剛剛還是人頭攢動的電車如今基本上全空了。煙店周圍哪家叫“彼埃羅世家”的小咖啡廳里空無一人,侍者已經(jīng)打掃。這確實是個周末的模樣。

·
    新手指南
    如何注冊
    如何選課
    如何預(yù)約1對1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師