中德雙語童話故事:仙鶴哈里發(fā)(6)
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-08-16 02:20
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
259
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
中德雙語童話故事:仙鶴哈里發(fā)(6)
>>Schnen Dank, liebe Klapperschnabel! Ich habe mir nur ein kleines Frhstck geholt. Ist Euch vielleicht ein Viertelchen Eidechs gefllig oder ein Froschschenkelein?
“多謝了,親愛的的扁嘴姑娘!我這里有一小塊盡早,你是愛吃烏龜肉,還是一小塊蛙腿?”
>>Danke gehorsamst; habe heute gar keinen Appetit. Ich komme auch wegen etwas ganz anderem auf die Wiese. Ich soll heute vor den Gsten meines Vaters tanzen, und da will ich mich im stillen ein wenig ben.
“感謝,而我今日沒有胃口,我是此外急事才到草坪上去的。過一會(huì)我將在爸爸的顧客眼前跳舞,因此我想悄悄的訓(xùn)練一下?!?br>
Zugleich schritt die junge Strchin in wunderlichen Bewegungen durch das Feld. Der Kalif und Mansor sahen ihr verwundert nach; als sie aber in malerischer Stellung auf einem Fu stand und mit den Flgeln anmutig dazu wedelte, da konnten sich die beiden nicht mehr halten; ein unaufhaltsames Gelchter brach aus ihren Schnbeln hervor, von dem sie sich erst nach langer Zeit erholten. Der Kalif fate sich zuerst wieder: >>Das war einmal ein Spa, rief er, >>der nicht mit Gold zu bezahlen ist; schade, da die Tiere durch unser Gelchter sich haben verscheuchen lassen, sonst htten sie gewi auch noch gesungen!
講完,年青的仙鶴姑娘就在小河邊以美麗動(dòng)人的姿勢(shì)跳起。哈里發(fā)和曼蘇爾賞析著仙鶴姑娘的舞步。這時(shí)候,她用一條腿站起著,仿佛畫中的姿態(tài)一樣,并且還用兩翅雅致地煽動(dòng)著,在一旁收看的二只仙鶴忍受不了,不由自主伸開鶴嘴,嘎嘎嘎嘎地哈哈大笑起來。她們笑了很長期才止住。哈里發(fā)*先止住了笑聲,他說道:“這簡直一場好戲,便是掏錢也看不見的。遺憾這兩個(gè)傻瓜被大家的笑聲嚇退了。不然,他們可能會(huì)放聲歌唱呢!”
Aber jetzt fiel es dem Growesir ein, da das Lachen whrend der Verwandlung verboten war. Er teilte seine Angst deswegen dem Kalifen mit. >>Potz Mekka und Medina! Das wre ein schlechter Spa, wenn ich ein Storch bleiben mte! Besinne dich doch auf das dumme Wort, ich bring' es nicht heraus.
此刻,丞相忽然想到,在形變期內(nèi)是禁止哈哈大笑的。他向哈里發(fā)述說了自身的害怕?!鞍?,我的上帝??!假如始終變成一只仙鶴,真是太是一場捉弄!你快想一想那句愚昧的符咒!我已經(jīng)想不起來了!”
上一篇: 韓語美文:此刻幸福就在你身邊
下一篇: 德語分類詞匯:常見星座