英法單詞volontaire和voluntary的區(qū)別
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來源:網(wǎng)絡(luò)
2017-01-24 07:13
編輯: monica
568
歐語考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
法語volontaire和英語voluntary看上很相似,實(shí)則有區(qū)別。
有很多學(xué)習(xí)法語課程的同學(xué)反映說,經(jīng)常會(huì)看到一些法語和英語拼寫很像的單詞,這些法語單詞雖然看似和英語很像,但其實(shí)含義是完全不一樣的,就像volontaire和voluntary。所以今天朗閣法語老師就來和同學(xué)們講解一下,英法形近詞volontaire和voluntary有什么區(qū)別呢?
法語的 volontaire 既是名詞,又是形容詞。
名詞 volontaire 是“志愿者”,相當(dāng)于英語的 volunteer.
形容詞 volontaire 意為“自愿的,志愿的”,相當(dāng)于英語的“voluntary”。但 Volontaire還可以是“有意的,故意的”(exprès, par la volonté),總之是出于“自由意志”。意愿嘛,既可以是好的,也可以是壞的,例如:incendie volontaire: (故意)放火,縱火(arson).
下面看幾個(gè)例子:
à mon avis, il s'agit d'un omission volontaire. Il n'avait pas envie d'aborder le sujet.
I think the omission was deliberate/intentional. He wanted to avoid the subject.
我認(rèn)為,他有意忽略了這一部分。他根本就不想觸及這個(gè)話題。
Il ne faut pas avoir pitié de Robert. Il vit dans une pauvreté volontaire.
There's no need to feel sorry for Robert. He lives in poverty from choice/in self-imposed poverty.
用不著可憐羅伯特,他甘愿過清貧的生活。
副詞 Volontairement 的意思是“故意地”(deliberately),如:“Je me suis trompé volontairement.” 我故意犯了個(gè)錯(cuò)。(I made a deliberate mistake.)
再看英語的 “voluntary”
To translate “voluntary” into French, one has the choice between bénévole and volontaire, depending on whether one wishes to stress the absence of financial return or the completely unforced nature of the decision to undertake a given activity.
把英語的 “voluntary” 譯成法語,可以有兩種譯法:volontaire 與 bénévole .
Voluntaire: 強(qiáng)調(diào)“完全自愿,沒人強(qiáng)迫”。(librement, par la volonté)
例如:
In the case of voluntary enlistment a bonus is paid to the family.
En cas d'enr?lement volontaire, une prime est versée à la famille.
(non obligatoire)
自愿加入者,其家庭將得到一筆獎(jiǎng)金。
Bénévole:強(qiáng)調(diào)“沒有報(bào)酬,純慈善性質(zhì)”。(Unpaid, charitable, not expecting any financial return。)
例如:
The Red Cross is looking for voluntary nurses to go abroad.
La Croix-Rouge demande des infirmières bénévoles pour l’étranger.
紅十字會(huì)招募志愿者護(hù)士,赴海外服務(wù)。(沒有報(bào)酬的,純學(xué)雷鋒啦。^v^)
法語的 Bénévole 與 volontaire 都可以用于“志愿”的意思,其主要區(qū)別在于有沒有報(bào)酬。Bénévole 的“志愿”是肯定沒有錢的啦。Volontaire 的“志愿”有沒有錢呢?不一定。也許有,也許沒有。
【法語】
法語“volontaire”名詞是“志愿者”,形容詞是“自愿的,志愿的,有意的,故意的,
【英語】
英語“voluntary”是“自愿的,自發(fā)的”意思。
現(xiàn)在學(xué)習(xí)法語課程的同學(xué)們知道法語單詞volontaire和英語單詞voluntary的區(qū)別了吧!如果還有什么疑問的話,也可以在文章下面的評(píng)論區(qū)給朗閣法語老師留言哦,法語老師看到問題后也會(huì)盡快回復(fù)同學(xué)們的呢。
·
0 style="width: 500px;" src="/data/file/upload/14852419990172.jpg">
法語的 volontaire 既是名詞,又是形容詞。
名詞 volontaire 是“志愿者”,相當(dāng)于英語的 volunteer.
形容詞 volontaire 意為“自愿的,志愿的”,相當(dāng)于英語的“voluntary”。但 Volontaire還可以是“有意的,故意的”(exprès, par la volonté),總之是出于“自由意志”。意愿嘛,既可以是好的,也可以是壞的,例如:incendie volontaire: (故意)放火,縱火(arson).
下面看幾個(gè)例子:
à mon avis, il s'agit d'un omission volontaire. Il n'avait pas envie d'aborder le sujet.
I think the omission was deliberate/intentional. He wanted to avoid the subject.
我認(rèn)為,他有意忽略了這一部分。他根本就不想觸及這個(gè)話題。
Il ne faut pas avoir pitié de Robert. Il vit dans une pauvreté volontaire.
There's no need to feel sorry for Robert. He lives in poverty from choice/in self-imposed poverty.
用不著可憐羅伯特,他甘愿過清貧的生活。
副詞 Volontairement 的意思是“故意地”(deliberately),如:“Je me suis trompé volontairement.” 我故意犯了個(gè)錯(cuò)。(I made a deliberate mistake.)
再看英語的 “voluntary”
To translate “voluntary” into French, one has the choice between bénévole and volontaire, depending on whether one wishes to stress the absence of financial return or the completely unforced nature of the decision to undertake a given activity.
把英語的 “voluntary” 譯成法語,可以有兩種譯法:volontaire 與 bénévole .
Voluntaire: 強(qiáng)調(diào)“完全自愿,沒人強(qiáng)迫”。(librement, par la volonté)
例如:
In the case of voluntary enlistment a bonus is paid to the family.
En cas d'enr?lement volontaire, une prime est versée à la famille.
(non obligatoire)
自愿加入者,其家庭將得到一筆獎(jiǎng)金。
Bénévole:強(qiáng)調(diào)“沒有報(bào)酬,純慈善性質(zhì)”。(Unpaid, charitable, not expecting any financial return。)
例如:
The Red Cross is looking for voluntary nurses to go abroad.
La Croix-Rouge demande des infirmières bénévoles pour l’étranger.
紅十字會(huì)招募志愿者護(hù)士,赴海外服務(wù)。(沒有報(bào)酬的,純學(xué)雷鋒啦。^v^)
法語的 Bénévole 與 volontaire 都可以用于“志愿”的意思,其主要區(qū)別在于有沒有報(bào)酬。Bénévole 的“志愿”是肯定沒有錢的啦。Volontaire 的“志愿”有沒有錢呢?不一定。也許有,也許沒有。
【法語】
法語“volontaire”名詞是“志愿者”,形容詞是“自愿的,志愿的,有意的,故意的,
【英語】
英語“voluntary”是“自愿的,自發(fā)的”意思。
現(xiàn)在學(xué)習(xí)法語課程的同學(xué)們知道法語單詞volontaire和英語單詞voluntary的區(qū)別了吧!如果還有什么疑問的話,也可以在文章下面的評(píng)論區(qū)給朗閣法語老師留言哦,法語老師看到問題后也會(huì)盡快回復(fù)同學(xué)們的呢。