西語冷笑話:現(xiàn)在不是迷信的時(shí)候!
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-08-29 00:50
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
280
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
西語冷笑話:現(xiàn)在不是迷信的時(shí)候!
Un ladrón le grita a otro, en medio de un asalto:
- ?Viene la policía!
- ?Y ahora qué hacemos?
- ?Saltemos por la ventana!
- ?Pero si estamos en el piso 13!
- ?Este no es momento para supersticiones!
一竊賊在突襲中跟另一個(gè)竊賊說:
“警察來了!”
“那大家現(xiàn)在怎么辦?”
“從窗子逃跑!”
“可是我們在13樓!”
“如今并不是迷信的情況下!”
【解讀】
gritar vi. 大聲喊叫
asalto m. 進(jìn)攻,突襲
superstición f. 迷信
了解為何西方國家很避諱"13"這一數(shù)嗎?是由于山水畫家邁克爾·杰克遜以耶穌和他12門徒吃*后的晚餐為主題,寫作了《*后的晚餐》。在其中報(bào)名參加晚飯的第13本人便是猶大,猶大為了更好地30枚銀幣,*了耶穌。而耶穌被害那一天又剛好是13號,從而大家便覺得“13”是個(gè)不有意義的數(shù)字。
上一篇: 教你如何*存開封了的酒