法語(yǔ)寫作范文:勸導(dǎo)好友
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)




其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
法語(yǔ)寫作范文:勸導(dǎo)好友
Chère Annette,
Tu me demandes de te répondre en toute franchise: je le ferai donc. D’abord, je n’ai aucune inquiétude au sujet de ton mari: je suis persuadée qu’il t’aime, et que ses absences momentanées ne sont en rien une menace pour votre couple. Mais-pardonne-moi-tu te reconnais toi-même comme un peu trop popote: ne crois-tu pas que cette perfection ménagère risqué de ne plus suffire à ton époux?
你規(guī)定我坦率地答復(fù)你的問題。那麼我也答復(fù)你。*先,我并不擔(dān)心的丈夫。我承認(rèn)他是愛著你的,現(xiàn)階段臨時(shí)背井離鄉(xiāng)對(duì)大家婚姻生活并不造成威脅,但是,請(qǐng)?jiān)?,你不覺得自身是不是寵著過度了沒有?你不覺得你的丈夫沒法再承受這類*的家庭生活了沒有?
J’ai l’impression que, depuis votre marriage, la situation de Fran ois a beaucoup changé: sa compétence professionnelle lui a permis de gravir plusieurs échelon, et il ne peut plus se satisfaire, à l’heure actuelle, de la simple vie familiale qu’il menait il y a cinq ans.
我感覺,自你結(jié)婚至今,F(xiàn)RANCOIS發(fā)生變化:他的專業(yè)技能進(jìn)一步*,不斷升級(jí)。眼底下,他沒法再考慮這五年來(lái)所渡過的簡(jiǎn)單的家庭生活。
Ce serait surement profitable, pour vous deux, que tu t’ouvres un peu plus vers l’extérieur; que vous sortiez davantage; que tu recoives, par exemple, les collegues de Fran ois. Tu n’as que trop tendance. Je le sais, a te renfermer dans ta coquille: attention, chère Annette, je te crie casse-cou.
你盡可能樂觀一些,大家多做出門主題活動(dòng),例如,接待FRANCOIS 的朋友。對(duì)二人生活而言有很大的益處。我掌握你,你太傲氣自閉了:留意,親愛的的ANNETTE,請(qǐng)馬上糾正。
Ton époux change, et il a bien raison: toute vie est mouvement. A toi de te faire violence, de sortir de ton role de femme au foyer-si riche soit-il par ailleurs-pour t’ouvrir à la vie, et à la vie de ton mari,
你丈夫發(fā)生變化,越來(lái)越有些道理。生活是轉(zhuǎn)變的。你應(yīng)該克制自己,更改家庭主婦的人物角色,應(yīng)對(duì)多種多樣的生活,接納你實(shí)際中的丈夫。
Pardonne-moi mes conseils, Annette cherie: ils ne te feront peut-être pas plaisir. Tu sais que je t’aime, et que je voudrais seulement, aujourd’hui, faire ce qui est en mon pouvoir pour que vous puissiez continuer longtemps à vivre une heureuse vie à deux.
請(qǐng)?jiān)?,我的告誡很有可能造成你的不悅。你了解,我是愛你的,今天我僅僅竭盡所能,協(xié)助大家夫婦二人能再次幸??鞓返厣钕聛?lái)。
Je t’embasse. 親吻
下一篇: 法語(yǔ)小說閱讀:巴黎圣母院(10)
歐風(fēng)推薦
聰明購(gòu)物方案之制定計(jì)劃
韓語(yǔ)單詞學(xué)習(xí)-?
法語(yǔ)小說閱讀:三個(gè)火槍手(20)
韓語(yǔ)常用句型:-?/?/? ??
韓語(yǔ)入門口語(yǔ):下次什么時(shí)候再見面
常州學(xué)德語(yǔ)去哪里?常州德語(yǔ)機(jī)構(gòu)哪個(gè)靠譜?為什么學(xué)藝術(shù)要去德國(guó)留學(xué)?
韓語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí):韓國(guó)語(yǔ)語(yǔ)法基礎(chǔ)課——“元音輔音”2
韓語(yǔ)入門語(yǔ)法:“不是”
中德雙語(yǔ)童話故事:小意達(dá)的花兒(4)
韓語(yǔ)伊索寓言:田鼠與青蛙