德鐵又被投訴了:這次表示很委屈!
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-09-09 02:12
編輯: 歐風網(wǎng)校
217
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
德鐵又被投訴了:這次表示很委屈!
Viele Zugreisende kennen es: Bei solch tropischen Temperaturen, wie sie in den vergangenen Tagen herrschten, macht Bahnfahren nicht immer Spa?. Auf Pünktlichkeit und eine funktionierende Klimaanlage kann man sich nicht wirklich verlassen, zudem ist es eng und hei?. Das alles hat auch Anke Harga?er erlebt. Doch sie regt sich über etwas ganz anderes auf. Den wahren Grund für ihre Emp?rung hat die Münchnerin nun in einem Facebook-Beitrag ver?ffentlicht - und der st??t auf riesige Resonanz.
很多列車乘客都了解,在像以往幾日那般的高溫天里,坐火車出行不是什么開心的事。不可以指望列車準時,也不可以指望中央空調(diào)運行一切正常,車箱里又擠又熱。Anke Harga?er也經(jīng)歷了這種,可他卻對別的的層面覺得不滿意。這名來源于慕尼黑的女乘客在Facebook上*了一篇文章,道出了她不滿意的真正緣故,并造成了熱情的反應。
Harga?er schreibt, dass sie eigentlich immer Verst?ndnis für dieDeutsche Bahnhat – auch an jenem 40-Grad-hei?en Tag. Dass ihr ICE mit 55 Minuten Versp?tung ankam, die Klimaanlage defekt war, sie ihre Anschluss-Bahn verpasste und das Bordpersonal unfreundlich war: Das alles h?tte sie noch akzeptiert.Nach ihrer ICE-Fahrt sa? Harga?er dann endlich in der S-Bahn. Dort platzte ihr jedoch der Kragen – und zwar als sie den Fahrtkartenkontrolleuren bei ihrer Arbeit zusah.
Harga?er寫到,她一直對德國鐵路懷著了解包容的心態(tài),就算是在40度的高溫天?;疖囃睃c55分鐘、空調(diào)壞了、錯過轉(zhuǎn)乘列車、車里工作員心態(tài)并不友善:這都能夠接納。ICE的旅途完畢后,她總算坐到了S-Bahn。但當她看見檢票員驗票時,卻從此忍不住了。
Nur wenige Sitze von ihr entfernt sa? eine ersch?pft aussehende Frau, neben ihr standen mehrere S?cke voller Pfandflaschen, die sie offenbar die ganze Nacht über gesammelt hatte. Die Frau hatte kein gültiges Ticket. Weil Harga?er ohnehin eine zus?tzliche Fahrkarte hatte, bot sie an, der Flaschensammlerin ihr übertragbares MVV-Abo zu geben. Zwei Fahrg?ste, zwei gültige Tickets, dachte sie sich. In ihrem Wut-Brief an die Bahn schreibt Harga?er, was dann passierte:
離她好多個部位遠的地區(qū)坐下來一位看上去疲憊不堪的女性,她身旁的好多個包裝袋放滿了空塑料瓶子,顯而易見它是她花了一一整夜收集來的。這名女性并沒有持合理車票。因為Harga?er有張不必要的車票,因此就把自己的那張可出讓的MVV(Münchner Verkehrs- und Tarifverbund 慕尼黑交通出行資費套餐聯(lián)合)申購卡給了她。倆位乘客,二張合理車票,她想應當沒什么問題了吧。在她給德鐵的投訴信中,敘述了接下去產(chǎn)生的事兒。
?Anstatt diese L?sung zu akzeptieren, hat Ihr Angestellter es für besser erachtet, mir die MVV Richtlinien und die Prozessabl?ufe der Kontrollen zu erkl?ren. Er hat es vorgezogen, dieser Frau, die nachts durch München l?uft, um Pfandflaschen für 10 Euro zu sammeln, einen Bu?geldbescheid über 60 Euro auszustellen. […] Dafür habe ich KEIN Verst?ndnis.“Spürbar aufgebracht fragt sie die Bahn: ?Was ist eigentlich mit Ihrem Unternehmen los?“
“大家的職工沒有接納這類解決方案,只是感覺更必須跟我解釋一下MVV的戰(zhàn)略方針規(guī)則和驗票步驟。他就是要給這名夜里乘車跨過慕尼黑就為撿10歐空瓶子的女性開一張60多歐的罰款單……這使我不能承受?!盚arga?er顯著被惹惱了,她質(zhì)疑鐵路公司:“大家企業(yè)到底是怎么啦?”
Die Deutsche Bahn reagierte innerhalb von nur 29 Minuten auf die Kritik. Unter dem Post wendete sie sich an Harga?er: ?Es ehrt Sie sehr, dass Sie einer anderen Person helfen wollten, die kein gültiges Ticket hatte und sich anscheinend auch keins leisten konnte.“
德國鐵路企業(yè)29分鐘內(nèi)就對于此事指責作出了回復。在貼子下德鐵回復Harg?er說:“您想要協(xié)助別的沒有車票、也看上去擔負不了車票錢的人,它是十分崇高的。”
Gleichzeitig rechtfertigt die Bahn das Vorgehen der Kontrolleure: ?Der soziale Umstand eines Schwarzfahrers ?ndert aber nichts daran, dass derjenige vors?tzlich eine Leistung erschleichen wollte beziehungsweise hat. Man k?nne nicht immer ein Auge zudrücken, sonst w?re ja gar kein Ticket kauf mehr n?tig. “
另外德鐵也為檢票員的個人行為開展了答辯:“沒票乘客的社會發(fā)展情況不容易由于那樣一次獲得付款車票錢的賬款便會更改。對這類事大家也不可以睜一只眼閉一只眼,要不然也沒必要開設(shè)車票了?!?br>
Eine Erkl?rung, die offenbar nicht alle Facebook-Nutzer befriedigend finden. Denn die Aufregung ebbte nicht ab – ganz im Gegenteil. Die Bahn musste auf Hunderte aufgebrachte Kommentare reagieren. Mittlerweile hat Harga?ers Post mehr als 45.000 Likes erhalten, 2.000 Menschen haben den Beitrag geteilt.
這一表述顯而易見不可以使全部的Facebook客戶令人滿意。對于此事惡性事件的惱怒并沒有平復,反過來,德鐵的回復招來了上百條惱怒的留言板留言。在這段時間Harga?er的貼子已獲得了45000好幾個贊,2000多的人分享共享。