巴黎市政府推出網(wǎng)絡(luò)精品店
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-09-11 01:38
編輯: 歐風網(wǎng)校
201
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
巴黎市政府推出網(wǎng)絡(luò)精品店
Le 5 décembre, la mairie de Paris lancera pour la première fois une
boutique en ligne dans laquelle elle proposera plus de 250 produits
emblématiques du patrimoine parisien. Rejoignez, dès à présent, la page Facebook
et Twitter de la boutique en ligne pour profiter d’offres privilégiées dès son
ouverture.
12月5日,巴黎市政府初次推出線上精品店,*250種巴黎代表性產(chǎn)品。為了更好地一開張就能享有各種各樣特惠,如今就添加線上精品店在twiterFacebook和twiterTwitter的網(wǎng)頁頁面吧。
Le plus parisien des concepts store sur le web
互聯(lián)網(wǎng)上*巴黎的定義店鋪
Dès son ouverture le 5 décembre, la boutique en ligne sera disponible en 6
langues : fran?ais, anglais, espagnol, allemand, portugais et russe. Elle a un
double objectif : contribuer à la diffusion de la culture et des savoirs mais
aussi de susciter l’envie de découvrir l’ensemble du patrimoine de la Ville et
ses trésors méconnus. Les livres liés aux expositions des 14 musées de la Ville
de Paris et édités par Paris Musées seront en vente dans l’e-boutique. On y
trouvera également les produits des écoles municipales prestigieuses comme par
exemple l’école Boulle mais aussi de 7 établissements publics rattachés
(Pavillon de l’Arsenal, Eau de Paris, l’Atelier Parisien d’Urbanisme, les
publications de Paris Bibliothèques …).
12
月五日一開張,線上精品店將出示六種語言服務(wù)項目:法文、英文、西語、法語、葡語及德語。這一網(wǎng)店的推出擁有雙向目地:推動文化傳媒專業(yè)知識,另外也激發(fā)大家對發(fā)覺全部大城市文化內(nèi)涵及不明藏寶的沖動。相關(guān)巴黎市立14所歷史博物館展覽及由巴黎歷史博物館編寫的書本將在網(wǎng)上商店售出。售出的產(chǎn)品還包含了一些*巴黎學校的產(chǎn)品,如布勒院校,及附設(shè)的七個公共機構(gòu)(曼聯(lián)藝術(shù)畫展、巴黎水管理方法、巴黎市城市規(guī)劃建設(shè)聯(lián)合會、巴黎圖書館*期刊……)。
Une sélection de la Ville de Paris de produits de grandes maisons de
tradition parisienne, qui portent le patrimoine de la Ville de Paris, une
histoire ancienne et son image en dehors des frontières sera également proposée.
On peut citer des thés exclusifs réalisés pour la Mairie de Paris par la maison
de thé Mariage Frères créée à Paris et qui fêtera bient?t ses 160 ans, les
bateaux en bois fabriqués en Bretagne à l’image de ceux que les enfants
poussaient autrefois dans les bassins des parcs et jardins de la Ville ou encore
des chaises Fermob, fabriquées en France, que l’on retrouve au Jardin du
Luxembourg mais également, depuis peu, sur la place de la République.
代表巴黎歷史文化遺產(chǎn)、擁有歷史悠久歷史時間以及超過國界線品牌形象的巴黎傳統(tǒng)式*品牌產(chǎn)品,也將出現(xiàn)在精品店中。例如,開創(chuàng)于巴黎并立刻將慶賀其160周年紀念的婚宴弟兄茶葉廠家專為巴黎市政府特別制作的茶,市立生態(tài)公園與花苑中,過去小*們在蓄水池中玩耍的小木船,這種小木船在布列塔尼生產(chǎn)制造,也有荷蘭生產(chǎn)制造的Fermob金屬材料桌椅,盧森堡公園普遍,近期在中華人民共和國城市廣場也擁有。
La boutique viendra également soutenir de jeunes entrepreneurs parisiens
qui innovent : le casque à vélo pliable de la société parisienne Overade qui
sera prochainement disponible ou les produits de la société Recycl’ère qui
recycle les chambres à air des Vélib’ pour en faire de jolies trousses avec
l’aide de personnes en situation de handicap.
精品店也適用巴黎年青創(chuàng)業(yè)者的自主創(chuàng)新:將要上市的巴黎Overade企業(yè)的可可折疊自行車頭盔,Recycl’ère企業(yè)的產(chǎn)品,這個企業(yè)收購Vélib’單車的輪胎,并在殘障人士幫助下做成的漂亮小挎包。
Contribuer au rayonnement de Paris
推動呈現(xiàn)巴黎的風采
Un Parisien sur dix travaille en lien avec le tourisme, c’est pourquoi
au-delà du site marchand, cette boutique en ligne se veut une vitrine originale
et attractive à l’instar d’autres villes à la renommée internationale comme
New-York, Amsterdam ou encore Dublin. On y retrouvera, pour la première fois en
ligne, les produits dérivés Vélib’ qui connaissent déjà un grand succès. Si plus
d’une dizaine de produits ont déjà été commercialisés en juin, trois produits
supplément viennent d’être commercialisés et seront disponibles pour l’ouverture
de la boutique en ligne.
每十個巴黎人群中就有一個在度假旅游有關(guān)產(chǎn)業(yè)鏈工作中,這就是為何這一網(wǎng)店不僅是個線上商務(wù)網(wǎng)站,這個線上精品店期待變成一個與眾不同且誘惑的櫥窗展示,如別的*國際性大都市紐約市、阿姆斯特丹或都柏林。大家將*次線上尋找已獲巨大成就的Vélib’衍化產(chǎn)品。現(xiàn)有十幾種產(chǎn)品6月已*,三種新產(chǎn)品則在近期推出,并于線上精品店開張之時有*。
上一篇: 《阿娘使道傳》:申敏兒和李準基的避暑方法
下一篇: 韓語語法學習:實用韓語語法系列(1)