恭喜您!X

注冊成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊失敗,請重新注冊!

關(guān)閉

法語A1考試題:文章閱讀

掌握這些知識,攻克TestDaF5級

來源:網(wǎng)絡(luò) 2018-09-30 08:32 編輯: bian001 1808

歐語考試時間、查分時間   免費短信通知

立即獲取
摘要: 為幫助大家備考法語A1考試歐風(fēng)在線*分享歐風(fēng)培訓(xùn)中心徐瑩老師文章閱讀講義供大家學(xué)習(xí)哦~

  法語A1考試題:文章閱讀

法語A1考試題:文章閱讀

  為幫助大家備考法語A1考試歐風(fēng)在線*分享歐風(fēng)培訓(xùn)中心徐瑩老師文章閱讀講義供大家學(xué)習(xí),希望能夠幫助各位~

  La fin des vacances

  Valérie était triste parce que les vacances étaient finies.

  Le temps déjà n’était plus aussi beau et tout le monde dans la maison s’occupait des préparatifs du départ.

  Boudeuse, valérie préférait se promener une dernière fois au bord de la mer, ramassant des galets et s’amusant à laisser ses empreintes de pas sur le sable mouillé.

  Elle attendit Victor qui vint à sa rencontre, les mains derrière le dos. Victor était son compagnon de vacances.

  Il habitait la région et passait tout son temps libre à jouer avec elle.

  ?J’ai un cadeau pour toi.? dit-il et il lui présenta un très gros coquillage rose à l’extérieur et blanc à l’intérieur.

  ?Mais j’ai déjà plein de coquillages à la maison.

  - Oui, mais celui-là n’est pas comme les autres. écoute.?

  Valérie mit le coquillage à son oreille et, surprise, ouvrit grand ses yeux.

  Non seulement elle entendait le bruit de la mer comme avec n’importe quel autre coquillage, mais il y avait aussi ses cris, ses rires, toutes les conversations qu’elle avait eues avec Victor au fil des jours.

  Un parfum de bonheur et de bonne humeur flottait dans l’air autour de ce merveilleux coquillage.

  ?Quand tu seras rentrée, il te suffira, à chaque fois que tu te sens triste, de le mettre à ton oreille et d’écouter.?

  De retour à Paris, Valérie mit précieusement le coquillage dans son coffre secret.

  Elle le retirait à chaque fois qu’elle pensait aux vacances et sa tristesse la quittait.

  中文翻譯:假期結(jié)束

  瓦萊麗很悲傷,因為假期結(jié)束了。

  天氣已經(jīng)不那么晴朗了, 大家都在做離開的準備。

  瓦萊麗有點賭氣地*后一次在海邊散步,收集卵石,并且把腳印留在潮濕的沙地上。

  她手背在身后,等著來與她見面的維克多。維克多是她假期里的小伙伴。

  他住在這個地區(qū),把他的所有空閑時間都用來和它一起玩耍。

  “我有一個禮物要給你?!本S克多說,并且他給她看了一個外面是粉紅色里面是白色的大貝殼。

  “但是我家里已經(jīng)有很多貝殼了?!?/p>

  “是的,聽著,但是這個與其他的貝殼不一樣”

  瓦萊麗把貝殼放在她的耳邊,她很吃驚地睜大了眼睛。

  在這個貝殼里, 她不僅聽見了和其他貝殼一樣的大海的聲音, 還聽見了她和維克多這些日子的喊聲、笑聲和說話聲。空氣里飄蕩著幸福和高興的香味。

  “當你回去的時候, 每當你感覺悲傷的時候, 只要把它放在耳邊聽聽就夠了?!本S克多說。

  在回巴黎的時候,瓦萊麗很小心地把貝殼放進了她箱子里。

  每當她想念假期的時候,就把它取出來,她就不再感到悲傷了。

  重點詞匯:

  s’occuper de 負責(zé),照顧,照料

  préparatifs n.pl.準備工作

  boudeur,se adj.愛賭氣的(人)

  ramsser vt.收集,拾取

  galet n.m卵石

  coquillage n.m貝殼

  s’amuser à faire qch 以...為消遣,消磨時間

  empreintes de pas 腳印

  sable n.f沙子,沙地

  mouillé adj.潮濕的

  passer... à faire qch用....來做某事

  à l’extérieur 在外面

  à l’intérieur 在里面

  au fil de 在...期間,沿著

  parfum n.m香味,芳香

  bonheur n.m幸福

  humeur n.f心情,情緒

  tristesse n.f 悲傷

  retirer vt.取出

  à chaque fois que 每當...

  flotter vi.漂浮,飄揚

  難點解析:簡單過去時變位動詞

  vint:venir

  mit:mettre

  ouvrit : ouvrir

  présenta : présenter

  attendit : attendre

  更多法語學(xué)習(xí)資料盡在歐風(fēng)在線,敬請關(guān)注!

·
    新手指南
    如何注冊
    如何選課
    如何預(yù)約1對1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師