論單身生活
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2020-09-22 02:34
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
281
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
論單身生活
My Home is my Castle! Die wunderbaren Vorteile des Single-Lebens
我們的家是我的古城堡!論一個(gè)人的生活的益處~
Als Single hat man's nicht immer leicht - aber oft leichter als die anderen! Zum Beispiel, weil man in den eigenen vier W?nden tun und lassen kann, was man will. Single-Allüren? Pah, und wenn schon! Die fühlen sich - ab und an zumindest - ziemlich gro?artig an!
一個(gè)人的生活并不一直輕輕松松的,但遠(yuǎn)比別的生活習(xí)慣輕輕松松的多。比如,大家能夠在自身的個(gè)人空間里做一切想干的事。單身男女是一種壞習(xí)慣嗎?呸,早已是了。但*少有時(shí),個(gè)人感覺(jué)是非常棒的。
Immer noch auf der Suche nach der besseren H?lfte? Okay, dann lasst uns die Single-Zeit wenigstens in vollen Zügen genie?en. Und folgende Vorteile zu würdigen wissen:
總還是要尋找更強(qiáng)的另一半嗎?行吧,那麼*少使我們充足地享有單身男女的時(shí)間吧。來(lái)了解一下下列一個(gè)人的生活的益處。
1. Im Bett Kekse essen... und ungehemmt krümeln.
在床上吃蛋糕...且能夠隨便搞成碎渣
2. Gurkenmaske, Lockenwickler, Jogginghose
So what? Ohne Publikum k?nnen wir aussehen, wie wir wollen.
黃瓜面膜,卷發(fā)夾,慢跑褲
那又如何?如大家得償所愿,沒(méi)有外人能見(jiàn)到大家
3. N?chtliche Fressgelage vor dem Kühlschrank... und zwar NICHT heimlich und leise.
黃昏能夠在電冰箱前狂吃。。。不用悄悄地細(xì)聲地吃
4. Trash Reality TV-Shows ohne Ende
Wer zwischen 18 und 20 Uhr anruft, kriegt m?chtig ?rger!
能夠不斷地看“廢棄物”的綜藝節(jié)目
而這些從夜里六點(diǎn)到8點(diǎn)仍在煲電話粥的人總要應(yīng)對(duì)一堆苦惱。
5. Milch aus der Flasche, Eis direkt aus der Gro?packung
... auch mit Erk?ltung.
立即喝玻璃瓶里的牛乳,吃大罐裝的冰淇淋
...即便 感冒發(fā)燒
6. Eis und Schokolade statt Mittagessen
Jetzt bitte keinen Vortrag über Vitamine und Mineralstoffe.
冷凍甜品和朱古力替代午飯
如今請(qǐng)忽視一切有關(guān)維他命和礦物質(zhì)原素的匯報(bào)。
7. Den Lieblingssong 100 Mal auf Dauer-Repeat
Das würde garantiert niemand anderes aushalten ...
針對(duì)喜愛(ài)的歌就暢快地唱個(gè)100遍吧
別人在得話難以忍受。
8. Nach Hause kommen ...
... und direkt in Jogginghose und Tigerpantoffeln schlüpfen!
回家...
...就立即衣著慢跑褲和老虎獅子涼拖吧。
9. Verführerische Posen vor jedem Spiegel üben.
Kann man immer gut gebrauchen fürs n?chste Date.
在每一面鏡子前訓(xùn)練各種各樣?jì)趁膭?dòng)人的pose
能夠在下一次的幽會(huì)靈活運(yùn)用。
10. Lieblingssong im Radio
Her mit dem Haarbürsten-Mikro und lostr?llern!
廣播節(jié)目里放著喜愛(ài)的歌
立即拿著小發(fā)刷哼起來(lái)~
11. Selbstgespr?che führen
Noch besser: Mit dem Haustier eine angeregte Unterhaltung führen.
自說(shuō)自話
也有更強(qiáng)的:和家中的萌寵熱情的閑談。
12. Die Katze nachts mit ins Bett nehmen
Das w?rmt Fü?e und Seele. Ach ja: Hund geht auch.
夜里把貓貓送到床邊
它能夠溫暖大家的腳丫和心,哈啊,小狗也是能夠的。
13. Ein Sektchen schon am Nachmittag
Alkohol zu "fragwürdigen" Zeiten? Warum nicht, ab und zu?!
早已中午了還來(lái)瓶小香檳?
在“不適當(dāng)”的時(shí)間范圍里飲酒?為什么不呢?有時(shí)罷了。
14. über die gesamte Bettbreite den Schmetterling machen
... und niemand zieht einem die Bettdecke weg!
在床上四肢屈伸,做只翩翩飛舞的彩蝶。。
...而且沒(méi)人會(huì)來(lái)取走你的被單
歐風(fēng)推薦
意語(yǔ)學(xué)習(xí):意大利民間故事La finta nonna
法國(guó)電影預(yù)告:尋找那個(gè)男孩
韓語(yǔ)同義詞辨析:??和??
第22屆韓語(yǔ)TOPIK考試高級(jí)聽(tīng)力真題
德語(yǔ)每日一句:經(jīng)驗(yàn)要靠總結(jié)經(jīng)歷
法語(yǔ)小科普:*個(gè)警察是在哪個(gè)國(guó)家出現(xiàn)
實(shí)用韓語(yǔ)詞類概論:依存名詞的特點(diǎn)
假期綜合癥?十首神曲助你醒腦!
法語(yǔ)日??谡Z(yǔ)大全(7)
看韓劇學(xué)韓語(yǔ):《仁顯王后的男人》金鵬道的離別信