恭喜您!X

注冊成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊失敗,請重新注冊!

關(guān)閉

西語閱讀:小王子(中西對照)第八章

掌握這些知識,攻克TestDaF5級

來源:網(wǎng)絡(luò) 2020-10-16 03:00 編輯: 歐風網(wǎng)校 360

其他考試時間、查分時間   免費短信通知

立即獲取
摘要: 西語閱讀:小王子(中西對照)第八章

西語版《小王子》第八章



Aprendí bien pronto a conocer mejor esta flor. Siempre había habido en el planeta del principito flores muy simples adornadas con una sola fila de pétalos que apenas ocupaban sitio y a nadie molestaban. Aparecían entre la hierba una ma?ana y por la tarde se extinguían. Pero aquella había germinado un día de una semilla llegada de quién sabe dónde, y el principito había vigilado cuidadosamente desde el primer día aquella ramita tan diferente de las que él conocía. Podía ser una nueva especie de Baobab. Pero el arbusto cesó pronto de crecer y comenzó a echar su flor.

El principito observó el crecimiento de un enorme capullo y tenía le convencimiento de que habría de salir de allí una aparición milagrosa; pero la flor no acababa de preparar su belleza al abrigo de su envoltura verde. Elegía con cuidado sus colores, se vestía lentamente y se ajustaba uno a uno sus pétalos. No quería salir ya ajada como las amapolas; quería aparecer en todo el esplendor de su belleza.

?Ah, era muy coqueta aquella flor! Su misteriosa preparación duraba días y días. Hasta que una ma?ana, precisamente al salir el sol se mostró espléndida.

*我也進一步了解了這朵花兒。在小王子的星體上,以往一直都生長發(fā)育著一些僅有一層花朵的很簡單的花。這種花十分小,一點也不占地區(qū),幾乎也不會去打擾所有人。他們早上在草叢里中對外開放,夜里就凋落了。不知道從哪里來了一顆種子,突然一天這類子發(fā)過芽。小王子尤其細心地監(jiān)控著這棵不同尋常的小苗:這玩藝或許是一種新的猴面包樹??墒?,這小苗沒多久就已不長了,并且剛開始創(chuàng)造著一個花瓣。見到在這里棵苗上長出了一個非常大非常大的花骨朵,小王子覺得到從這一花蕾中一定會出現(xiàn)一個驚喜。殊不知這支花藏在它那綠油油的屋子中用了較長的時間來打扮。她用心挑選著她未來的顏色,慢慢騰騰地妝飾著,一片片地配著她的花朵,她不肯象虞美人那般一出生就一臉皺褶。她要讓自身帶著瑩潔絢麗的麗姿趕到人世間。

是的,她是很愛俏的。她用好點好點生活仙女似地梳洗打扮。隨后,在一天的早上,正好在日出的情況下,她對外開放了。

La flor, que había trabajado con tanta precisión, dijo bostezando:

-?Ah, perdóname… apenas acabo de despertarme… estoy toda despeinada…!

El principito no pudo contener su admiración:

-?Qué hermosa eres!

-?Verdad? -respondió dulcemente la flor-. He nacido al mismo tiempo que el sol.

她早已細致地干了那麼長的準備工作,卻喊著呵欠說道:

“我剛醒來,真的對不起,瞧我的秀發(fā)還是亂蓬蓬的…”

小王子這時候從此控制不住自身的摯愛情緒:

“你是多么的漂亮啊!”

花兒悠閑自在地說:

“對吧,我是與太陽光另外出世的…”

El principito advirtió que no era demasiado modesta, pero ?era tan conmovedora!

-Me parece que ya es hora de desayunar - a?adió la flor -; si tuvieras la bondad de pensar un poco en mí...

小王子看得出了這花兒不太謙遜,但是她的確麗姿迷人。

她接著又說道:“如今應(yīng)是吃盡早的情況下了吧,你要也惦記著幫我提前準備一點…”

·
    新手指南
    如何注冊
    如何選課
    如何預(yù)約1對1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師