研究顯示:不吃早餐會(huì)變胖
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
C'est un conseil dsormais connu: pour viter les fringales, il est prfrable de prendre un petit-djeuner consistant le matin. D'ailleurs, les personnes qui respectent ce principe sont en moyenne plus minces que les autres. Restait comprendre pourquoi. Des chercheurs britanniques ont prsent la confrence de neurosciencesde la Nouvelle Orlans leurs travaux sur l'un des mcanismes crbrauxengags. Leurs tudes sur le cerveau de 21 volontaires montrent qu'attaquer la journe le ventre vide conduit non seulement manger plus sur la journe, mais aussi avoir davantage envie de plats riches en graisses.
它是一條大伙兒熟識(shí)的提議:為了更好地不餓,早晨應(yīng)當(dāng)堅(jiān)持不懈吃早餐。并且,堅(jiān)持不懈該標(biāo)準(zhǔn)的人比別的的人更纖細(xì)。這是為什么呢?在孤膽車神舉行的認(rèn)知科學(xué)大會(huì)上,美國(guó)的研究工作人員詳細(xì)介紹了她們對(duì)大腦體制的研究。她們對(duì)21名志愿者的大腦研究顯示信息:空肚剛開始一天的日常生活不但給你吃得大量,并且會(huì)讓給你大量的沖動(dòng)服用脂肪含量高的食材。
L'quipe du Dr Tony Goldstone de l'Imperial College London a observ deux occasions l'activit du cerveau des 21 participants, ags d'environ 25 ans. Le premier jour, les chercheurs ont demand aux volontaires, qui n'avaient pas pu prendre de petit djeuner, d'valuer leur envie de divers plats qui leur taient prsents sur des photos. L'activit de leur cerveau, et notamment du cortexorbitofrontal, une zone qui s'anime lorsque l'on pense un aliment que l'on apprcie, tait en parallle mesure par IRM. Mme exprience la fois suivante, cette fois une heure et demi aprs un petit djeuner copieuxde 730 calories compos de crales et de tartinesla confiture.
帝國(guó)理工大學(xué)Tony Goldstone博士的精英團(tuán)隊(duì)檢測(cè)了21名年紀(jì)約為二十五歲的參加者在2種情況下的大腦主題活動(dòng)情況。*天,在志愿者未吃早飯的情況下,研究工作人員讓她們?cè)u(píng)定她們對(duì)相片中不一樣食品類的期盼。大腦中眶額表皮層在大家想起自身喜歡的食物的時(shí)候會(huì)激動(dòng),磁共振紀(jì)錄了這種大腦主題活動(dòng)的情況。第二次的實(shí)驗(yàn)內(nèi)容同樣,可是此次是在志愿者服用了一頓豐厚的早飯(包括有谷類,果醬面包)以后的一個(gè)半小時(shí)開展的。
Les rsultats ont montr que le cerveau s'animait davantage devant des images de plats riches en graisses type pizzas ou chocolat quand les volontaires n'avaient pas pris de petit-djeuner. En revanche, l'activit suscite par les photos de plats peu caloriques - poisson, lgumes - tait la mme, petit-djeuner ou pas.
研究數(shù)據(jù)顯示在沒有吃早餐的情況下,志愿者見到脂肪含量高的食物照片時(shí),如比薩或朱古力,大腦會(huì)更激動(dòng)。反過來的,不管吃不吃早餐,在應(yīng)對(duì)低脂肪的食物照片時(shí),例如魚,蔬菜水果,大腦的主題活動(dòng)是同樣的。
Les participants se sont ensuite vus proposer un djeuner o ils pouvaient manger autant qu'ils le souhaitaient. Ceux qui n'avaient pas petit-djeun ont mang 20% de plus que les autres.
接著志愿者能夠暢快吃午餐。沒有吃過早飯的人比別人多吃20%。
Selon Dr Goldstone, ces rsultats sont logiques si on les considre selon la logique de l'volution: Si vous tes en carenced'nergie, vous n'allez pas perdre votre temps manger de la laitue!>>, a comment l'expert.
Goldstone博士覺得,依據(jù)演變邏輯性,這種結(jié)果是合乎邏輯性的?!凹偃缒闳狈?dòng)能,你也就不容易消耗時(shí)間吃油麥菜?!?/p>