恭喜您!X

注冊(cè)成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊(cè)失敗,請(qǐng)重新注冊(cè)!

關(guān)閉

法國(guó)新聞直播:眾多女性表示公交系統(tǒng)不安全 29 avril 2015

掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)

來(lái)源:網(wǎng)絡(luò) 2020-10-21 00:24 編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校 213

其他考試時(shí)間、查分時(shí)間   免費(fèi)短信通知

立即獲取
摘要: 法國(guó)新聞直播:眾多女性表示公交系統(tǒng)不安全 29 avril 2015

【導(dǎo)讀】



Le Haut conseil à l'égalité entre les femmes et les hommes publie un rapport inquiétant sur le harcèlement dans les transports publics.

男女平等委員會(huì)出版了一份匯報(bào),在其中表達(dá)了針對(duì)公共交通系統(tǒng)軟件中騷擾個(gè)人行為的擔(dān)憂。

【背景知識(shí)】

Le rapport fait froid dans le dos. Selon un rapport du Haut conseil à l'égalité entre les femmes et les hommes, remis ce jeudi 16 avril, * des utilisatrices des transports en commun auraient déjà subi du harcèlement sexiste ou une agression sexuelle dans leur vie.

Regards lubriques, sifflements, attouchements

"Le harcèlement, ?a veut dire différentes choses : des regards lubriques, des sifflements, des attouchements", détaille une militante, au micro de France 3. "Il y a des gens qui sont victimes de ?a tous les jours", déplore une femme dans le métro.

Les frottements sont également très répandus dans les transports publics. "J'avais un décolleté. Il était en train de regarder dedans et j'ai senti son érection sur mon bras. Il était en train de se frotter", raconte Olga Volfson, du collectif "Stop au harcèlement de rue".

·
    新手指南
    如何注冊(cè)
    如何選課
    如何預(yù)約1對(duì)1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國(guó)校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師