恭喜您!X

注冊(cè)成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊(cè)失敗,請(qǐng)重新注冊(cè)!

關(guān)閉

焦點(diǎn)事件學(xué)西語(yǔ):*好聲音

掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)

來(lái)源:網(wǎng)絡(luò) 2020-10-21 02:08 編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校 251

其他考試時(shí)間、查分時(shí)間   免費(fèi)短信通知

立即獲取
摘要: 焦點(diǎn)事件學(xué)西語(yǔ):*好聲音

La Voz de China es la primera revista musical y de participación a gran escala para la inspiración en el país asiático. Además, es el único espectáculo que presenta una copia auténtica de la serie Voices (Voces). Estrenada el 13 de Julio de 2012 a las 21:15 de la noche en la televisión de Zhejiang, ha atraído una gran atención desde su salida al aire y ocupado el primer puesto en varias listas de rankings de la red. La revista se convirtió en una sensación de la noche a la ma?ana.



El primer episodio de la primera temporada salió con el slogan “Voz real, música real”. Como mentores, los cantantes Liu Huan, Na Ying, Yu Chengqing y Yang Kun serán los responsables de buscar voces de China de clase mundial en los próximos tres meses y medio, a través de tres etapas, nombradas “elección a ciegas”, “selección”, “equipo PK” y “gran ceremonia anual”.

Es realmente un milagro que la Voz de China pueda sobresalir entre la gran hemorragia de programas de talentos existente en el país y conquistar a la audiencia. Aunque hace muy poco acaba de comenzar el espectáculo, muchos espectadores e internautas consideran que será el espectáculo televisivo del verano. Los profesionales y estrellas de la música también aprecian sobremanera el espectáculo, con el director cinematográfico Feng Xiaogang, el cantante Zhang Liangying y la presentadora de televisión Li Jing comentando y revelando noticias sobre la revista en sus microblogs. Todos están orgullosos de estas buenas voces de China.

La Voz de China ha dejado a un lado los exuberantes vestuarios, los modelajes y el baile apasionado para centrarse en la “inspiración” y la “profesionalidad” y trazar el camino de nuestra búsqueda de la música. Las personas sienten una gran emoción y la alegría de la vida.

詞匯點(diǎn)撥:

atraer una gran atención 造成一個(gè)十分大的關(guān)注

su salida al aire “浮出水面,公布于眾”,這兒能夠理解為“初次播出”

ocupar el primer puesto 占據(jù)*的部位

a través de tres etapas 根據(jù)三個(gè)階段

·
    新手指南
    如何注冊(cè)
    如何選課
    如何預(yù)約1對(duì)1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國(guó)校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師