法語(yǔ)小說(shuō)閱讀:80天環(huán)游*(35)
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2020-11-22 00:34
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
255
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
法語(yǔ)小說(shuō)閱讀:80天環(huán)游*(35)
Le tour du monde en 80 jours (XXXV )
DANS LEQUEL PASSEPARTOUT NE SE FAIT PAS RéPéTER
DEUX FOIS L'ORDRE QUE SON MA TRE LUI DONNE
Le lendemain, les habitants de Saville-row auraient été bien surpris, si on leur e t affirmé que Mr. Fogg avait réintégré son domicile. Portes et fenêtres, tout était clos. Aucun changement ne s'était produit à l'extérieur.
En effet, après avoir quitté la gare, Phileas Fogg avait donné à Passepartout l'ordre d'acheter quelques provisions, et il était rentré dans sa maison.
Ce gentleman avait re u avec son impassibilité habituelle le coup qui le frappait. Ruiné ! et par la faute de ce maladroit inspecteur de police ! Après avoir marché d'un pas s r pendant ce long parcours, après avoir renversé mille obstacles, bravé mille dangers, ayant encore trouvé le temps de faire quelque bien sur sa route, échouer au port devant un fait brutal, qu'il ne pouvait prévoir, et contre lequel il était désarmé : cela était terrible ! De la somme considérable qu'il avait emportée au départ, il ne lui restait qu'un reliquat insignifiant. Sa fortune ne se composait plus que des vingt mille livres déposées chez Baring frères, et ces vingt mille livres, il les devait à ses collègues du Reform-Club. Après tant de dépenses faites, ce pari gagné ne l'e t pas enrichi sans doute, et il est probable qu'il n'avait pas cherché à s'enrichir -- étant de ces hommes qui parient pour l'honneur --, mais ce pari perdu le ruinait totalement. Au surplus, le parti du gentleman était pris. Il savait ce qui lui restait à faire.
Une chambre de la maison de Saville-row avait été réservée à Mrs. Aouda. La jeune femme était désespérée. A certaines paroles prononcées par Mr. Fogg, elle avait compris que celui-ci méditait quelque projet funeste.
On sait, en effet, à quelles déplorables extrémités se portent quelquefois ces Anglais monomanes sous la pression d'une idée fixe. Aussi Passepartout, sans en avoir l'air, surveillait-il son ma tre.
Mais, tout d'abord, l'honnête gar on était monté dans sa chambre et avait éteint le bec qui br lait depuis quatre-vingts jours. Il avait trouvé dans la bo te aux lettres une note de la Compagnie du gaz, et il pensa qu'il était plus que temps d'arrêter ces frais dont il était responsable.
La nuit se passa. Mr. Fogg s'était couché, mais avait-il dormi ? Quant à Mrs. Aouda, elle ne put prendre un seul instant de repos. Passepartout, lui, avait veillé comme un chien à la porte de son ma tre.
Le lendemain, Mr. Fogg le fit venir et lui recommanda, en termes fort brefs, de s'occuper du déjeuner de Mrs. Aouda. Pour lui, il se contenterait d'une tasse de thé et d'une r tie. Mrs. Aouda voudrait bien l'excuser pour le déjeuner et le d ner, car tout son temps était consacré à mettre ordre à ses affaires. Il ne descendrait pas. Le soir seulement, il demanderait à Mrs. Aouda la permission de l'entretenir pendant quelques instants.
Passepartout, ayant communication du programme de la journée, n'avait plus qu'à s'y conformer. Il regardait son ma tre toujours impassible, et il ne pouvait se décider à quitter sa chambre. Son coeur était gros, sa conscience bourrelée de remords, car il s'accusait plus que jamais de cet irréparable désastre. Oui ! s'il e t prévenu Mr. Fogg, s'il lui e t dévoilé les projets de l'agent Fix, Mr. Fogg n'aurait certainement pas tra né l'agent Fix jusqu'à Liverpool, et alors...
Passepartout ne put plus y tenir.
Mon ma tre ! monsieur Fogg ! s'écria-t-il, maudissez-moi. C'est par ma faute que...
-- Je n'accuse personne, répondit Phileas Fogg du ton le plus calme. Allez.
Passepartout quitta la chambre et vint trouver la jeune femme, à laquelle il fit conna tre les intentions de son ma tre.
Madame, ajouta-t-il, je ne puis rien par moi-même, rien ! Je n'ai aucune influence sur l'esprit de mon ma tre. Vous, peut-être...
-- Quelle influence aurais-je, répondit Mrs. Aouda. Mr. Fogg n'en subit aucune ! A-t-il jamais compris que ma reconnaissance pour lui était prête à déborder ! A-t-il jamais lu dans mon coeur !... Mon ami, il ne faudra pas le quitter, pas un seul instant. Vous dites qu'il a manifesté l'intention de me parler ce soir ?
-- Oui, madame. Il s'agit sans doute de sauvegarder votre situation en Angleterre.
-- Attendons , répondit la jeune femme, qui demeura toute pensive.
上一篇: 樸信惠&劉廷錫將合作拍攝《尚衣院》
歐風(fēng)推薦
學(xué)日語(yǔ)口語(yǔ)攻略
德語(yǔ)詞匯:“閃著腰”用德語(yǔ)怎么說(shuō)?
韓國(guó)新研究:蜂毒有助治療帕金森病
“青梅竹馬”用韓語(yǔ)怎么說(shuō)?
德語(yǔ)語(yǔ)法大全:直接支配一個(gè)動(dòng)詞不定式的詞構(gòu)成完成時(shí)做從句
MONSTA X(新人男團(tuán))《TRESPASS》新歌試聽(tīng)
上海西語(yǔ)培訓(xùn)班貴嗎?這些西語(yǔ)單詞你能一讀就對(duì)嗎?
德語(yǔ)語(yǔ)法練習(xí):in und zu
德語(yǔ)小故事:Quaki, Quakquak und der Grashüpfer
韓國(guó)文學(xué)作品賞析:復(fù)活