西班牙語(yǔ)閱讀材料:出租車(chē)司機(jī)
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
TaxistaLos taxistas franceses tienen fama de terroríficos, sobre todo los de las grandes ciudades. Eso lo comprueba enseguida cualquier turista que llegue a París y se le ocurra hacer un recorrido en taxi para tener una impresión global de la ciudad. Los taxistas no dan tiempo de disfrutar las perspectivas urbanas. En cuanto recogen a un pasajero salen disparados, y no es raro que tomen las curvas con dos ruedas, rocen con el coche algún muro o farola y se lleven por delante algún peatón.─ Por Dios...! ─grita asustado un pueblerino del Perigord que acaba de tomar un taxi─. No corra tanto, que es la primera vez que voy en coche!─Si sólo es por eso no se preocupe ─contesta el taxista volviéndose con una sonrisa─. También es la primera vez que yo conduzco.
出租車(chē)司機(jī)荷蘭出租車(chē)司機(jī)向來(lái)以「可怕」出名,特別是在在一些大城市里更是如此。一切一位剛到法國(guó)巴黎的游客,若要想搭出租車(chē)作一趟市區(qū)旅游觀光,便立刻能夠印證這一傳言。出租車(chē)司機(jī)壓根不花時(shí)間在市區(qū)旅游景點(diǎn)上。一旦載了旅客,便像炮彈般疾駛而去,以二輪側(cè)臥蛇行也不奇怪,車(chē)子很有可能擦撞墻面或道路路燈,乃至順著人行橫道前行車(chē)?!吧咸彀 ?”一位剛坐上出租車(chē),從Perigord來(lái)的農(nóng)村人驚聲大喊“別開(kāi)這么快啦!這但是我*次坐車(chē)子呢!”“假如僅僅由于那樣,那您就別擔(dān)心了。”駕駛員轉(zhuǎn)過(guò)頭來(lái),*持微笑地回應(yīng)道:“這也就是我*次開(kāi)車(chē)?!?/p>