如何用法語表達“在我看來”
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-11-29 02:10
編輯: 歐風網(wǎng)校
531
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
如何用法語表達“在我看來”
à mon avis
詞組:
à mon avis, nous devrions partir très t?t demain.
我覺得大家明日務必很早已考慮。
法文釋意:
Selon moi.
中文翻譯:
我認為,依我所聞
備注名稱:
A mon Avis*品牌創(chuàng)立于2000年,主要是生產(chǎn)制造、設(shè)計方案、批發(fā)、零售日、韓、歐、美等設(shè)計風格的女性*檔品牌服裝。
A mon Avis不只是一家服飾特色店,也是一種情景,一種個人的體驗,一段留白藝術(shù).....
A mon Avis給顧客的不單單是一件好的衣服,也有好的盆友、好的生活、好的悠閑自在、舒服的買東西詩意.....
在A mon Avis 會出現(xiàn)技術(shù)專業(yè)的形象顧問激情的協(xié)助每名顧客作出專業(yè)能力的服飾搭配的具體指導,形象氣質(zhì)裝容的發(fā)展趨勢引薦,女性維護*養(yǎng)的與眾不同竅門.....A
mon Avis 是女士俱樂部隊、美的天堂.....A mon Avis 讓每名女士的生活更為精彩紛呈!
A mon Avis店內(nèi)的一切一件商品都是業(yè)務員環(huán)游*各國搜羅而成的,每一件都是源于原創(chuàng)室內(nèi)設(shè)計師之手,絕大多數(shù)貨物僅有1至2件,都是限定的精典。
在A mon Avis公司
提倡“以民為本”
在A mon Avis公司提倡“大家對工作中充滿激情”
在A mon Avis公司提倡“顧客便是造物主”
在A mon Avis公司提倡“每日發(fā)展一點點”
上一篇: 法語語法:具體和抽象名詞區(qū)別
下一篇: 情人節(jié)西班牙語 表達愛情