中西雙語閱讀:蘇菲的*(33)
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-12-04 01:22
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
237
其他考試時間、查分時間 免費(fèi)短信通知
摘要:
中西雙語閱讀:蘇菲的*(33)
33
Cuatro elementos
四種基礎(chǔ)元素
En cierto modo, las ideas de Parménides y Heráclito eran totalmente contrarias. La razón de Parménides le decía que nada puede cambiar. Pero los sentidos de Heráclito decían, con la misma convicción, que en la naturaleza suceden constantemente cambios. Quién de ellos tenía razón? Debemos fiarnos de la razón o de los sentidos?
Tanto Parménides como Heráclito dicen dos cosas. Parménides dice:
a) que nada puede cambiar y
b) que las sensaciones, por lo tanto, no son de fiar.
Por el contrario, Heráclito dice:
a)que todo cambia (todo fluye) y
b)que las sensaciones son de fiar
Difícilmente dos filósofos pueden llegar a estar en mayor desacuerdo! Pero cuál de ellos tenía razón?
Empédocles (494-434 a. d C.) de Sicilia sería el que lograra salir de los enredos en los que se había metido la filosofía. Opinaba que, tanto Parménides como Heráclito, tenían razón en una de sus afirmaciones, pero que los dos se equivocaban en una cosa.
Empédocles pensaba que el gran desacuerdo se debía a que los filósofos habían dado por sentado(error esencial en Parménides) que había un solo elemento.
De ser así, la diferencia entre lo que dice la razón y lo que vemos con nuestros propios ojos sería insuperable.
Es evidente que el agua no puede convertirse en un pez o en una mariposa. El agua no puede cambiar. El agua pura sigue siendo agua pura para siempre. De modo que Parménides tenía razón en decir que nada cambia .
Al mismo tiempo, Empédocles le daba la razón a Heráclito en que debemos fiarnos de lo que nos dicen nuestros sentidos.
Debemos creer lo que vemos, y vemos, precisamente, cambios constantes en la naturaleza.
Empédocles llegó a la conclusión de que lo que había que rechazar era la idea de que hay un solo elemento. Ni el agua ni el aire son capaces, por sí solos, de convertirse en un rosal o en una mariposa, razón por la cual resulta imposible que la naturaleza sólo tenga un elemento.
Empédocles pensaba que la naturaleza tiene en total cuatro elementos o raíces , como él los llama. Llamó a esas cuatro raíces tierra, aire, fuego y agua.
Todos los cambios de la naturaleza se deben a que estos cuatro elementos se mezclan y se vuelven a separar, pues todo está compuesto de tierra, aire, fuego y agua, pero en distintas proporciones de mezcla. Cuando muere una flor o un animal, los cuatro elementos vuelven a separarse. éste es un cambio que podemos observar con los ojos. Pero la tierra y el aire, el fuego y el agua quedan completamente inalterados o intactos con todos esos cambios en los que participan. Es decir, que no es cierto que todo cambia (en contra de
Heráclito).
En realidad, no hay nada que cambie, lo que ocurre es, simplemente, que cuatro elementos diferentes se mezclan y se separan, para luego volver a mezclarse.
從某層面看來,帕梅尼德斯和赫拉克里特斯兩個人的觀點(diǎn)恰好反過來。帕梅尼德斯從客觀的視角覺得沒有一件事物會改變。赫拉克里特斯則從感官認(rèn)知能力的見解覺得自然界持續(xù)在改變。到底誰對到底是誰的錯?大家應(yīng)當(dāng)遵從客觀還是遵循感官帕梅尼德斯和赫拉克里特斯分別認(rèn)為二點(diǎn)。
帕梅尼德斯說:
1.沒有一切事物會改變。
2.因而大家的感官認(rèn)知能力不是靠譜的。
赫拉克里特斯則說:1.天地萬物都是會改變(“一切事物全是流動性的”)2.大家的感官認(rèn)知能力是靠譜的。
兩個人的建議可以說是揠苗助長。但到底是是非非?那樣各執(zhí)一詞、爭執(zhí)不下的局勢*終由西西里的思想家恩培竇可里斯(Empe—docles)解決了。
他覺得她們兩個人都有一點(diǎn)是對的,也都有一點(diǎn)是錯的。
他強(qiáng)調(diào),她們兩個人往往有這一全局性的差別是由于她們都評定人世間僅有一種元素存有。他說道,正是如此,則由客觀正確引導(dǎo)的事物與“雙眼可看到的”事物中間將始終有沒法超越的差距。
他說道,水顯而易見不容易變?yōu)轸~或彩蝶。實(shí)際上,水始終不容易改變。純碎的水將一直全是純碎的水。帕梅尼德斯認(rèn)為“沒有一切事物會改變”并沒有錯。
但另外恩培竇可里斯也愿意赫拉克里特斯的叫法,覺得大家務(wù)必堅(jiān)信大家的感官所感受到的。大家務(wù)必信任感自身親眼看見的事物,而大家確實(shí)親眼看見自然界的轉(zhuǎn)變。
恩培竇可里斯的結(jié)果是:大家不應(yīng)該接納人世間僅有一種基礎(chǔ)化學(xué)物質(zhì)的意識;不管水或氣體都沒法獨(dú)立變?yōu)槊倒寤ɑ虿实W匀唤绮惶赡苤挥梢环N“元素”構(gòu)成。
恩培竇可里斯堅(jiān)信,總體而言,自然界是由四種元素所構(gòu)成的,他稱作四個“根”。這四個根便是土、氣、火與水。
他強(qiáng)調(diào),自然界全部的轉(zhuǎn)變都是由于這四種元素互相融合或分離出來的原因。由于全部事物全是由土壤、氣體、火與水混和而成,僅僅占比不盡相同。他說道,當(dāng)一株花或一只動物死亡時,他們身體的這四種元素就再一次分離出來了,這種轉(zhuǎn)變是人眼由此可見的。但是土、氣、火與水確是始終不息的,不會受到她們所構(gòu)成事物的危害。因而,說“天地萬物”都是會改變是有誤的。大部分,沒有一切一件事情有轉(zhuǎn)變。人世間產(chǎn)生的事不過是這四種元素的合分散聚而已。
上一篇: 成語故事《愚公移山》韓語版
下一篇: 韓語閱讀:戰(zhàn)爭與和平