“問(wèn)心無(wú)愧”法語(yǔ)怎么說(shuō)?
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)




其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
“問(wèn)心無(wú)愧”法語(yǔ)怎么說(shuō)?
今日的詞是 être droit dans ses bottes
例句:
Il ne veut pas changer d'avis. Il prétend qu'il est droit dans ses bottes
et qu'il le restera.
她們不愿更改主意。她們裝作無(wú)愧于心、以后也會(huì)一直那樣。
法文釋義:
Ne rien avoir à se reprocher.
中文意思:
(遭受指責(zé)仍)信心,無(wú)愧于心
備注名稱:
prétendre
v.t. 要想,欲,打算;認(rèn)為,覺(jué)得;聲稱,自稱
歐風(fēng)推薦
韓語(yǔ)TOPIK中級(jí)語(yǔ)法知識(shí)點(diǎn)(8)
法語(yǔ)小說(shuō)閱讀:包法利夫人(12)
德語(yǔ)歌曲欣賞:Und wenn die Welt
韓語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)資料:韓語(yǔ)之生肖和星座詞匯
開心學(xué)德語(yǔ)第94期:在德國(guó)買禮物
分手經(jīng)典法語(yǔ)臺(tái)詞:神準(zhǔn)!
新編西班牙語(yǔ)閱讀課本第二冊(cè) 第七部分(4)
又來(lái)學(xué)韓語(yǔ):媽媽喊你穿秋褲啦!
德語(yǔ)小說(shuō)閱讀:Die Schildbürger (24)
韓語(yǔ)入門口語(yǔ):你的興趣是什么?