臺(tái)風(fēng)菲特來(lái)襲,上海和浙江遭水淹
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2020-12-10 23:52
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
231
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
臺(tái)風(fēng)菲特來(lái)襲,上海和浙江遭水淹
Der Taifun Fitow wirbelte den Alltag der Menschen in Ostchina kr?ftig
durcheinander. In Shanghai überschwemmte Platzregen mehr als 50 Stra?en, der
Verkehr wurde lahmgelegt. Die Stadtverwaltung rief die h?chste Alarmstufe
aus.
強(qiáng)臺(tái)風(fēng)"菲特"超強(qiáng)力風(fēng)靡*東部,促使該地區(qū)群眾遭災(zāi)比較嚴(yán)重。上海市瓢潑大雨,超出50條路面水淹,交通出行深陷癱瘓。市人民政府拉響*報(bào)警。
In der Nachbarprovinz Zhejiang wurden 70 Prozent der Stadt Yuyao von Regen
überflutet. Busse und andere ?ffentliche Verkehrsmittel fielen aus. Tausende
Haushalte waren ohne Strom und Trinkwasser. Soldaten evakuierten die Einwohner
mit Schnellbooten.
在鄰省浙江省,在其中余姚70 %的地區(qū)被降水吞沒(méi)。公交車(chē)和別的城市公共交通基礎(chǔ)癱瘓。不計(jì)其數(shù)的家中斷電斷水。(東海艦隊(duì))士兵用汽艇協(xié)助住戶(hù)撤出。
Die Provinzhauptstadt Hangzhou blieb vom Platzregen nicht verschont. Im
weltberühmten Westsee (Xihu) stieg der Wasserpegel so stark an, dass die
Sehenswürdigkeiten aus Sicherheitsgründen geschlossen wurden.
浙江省省會(huì)杭州市,也不可以幸免于難。*旅游景點(diǎn)西湖水位線的瘋漲,因安全性緣故封閉式了該旅游景點(diǎn)。