法語精讀:父親的榮耀1
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-12-12 01:58
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
300
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
法語精讀:父親的榮耀1
La Gloire de Mon Père ( I )
Les deux chasseurs, après quelques recherches, ramassèrent les victimes, qui étaient à 50 mètres l'une de l'autre, et les brandirent à bout de bras. Mon père criait:" Bravo!". Mais pendant qu'il mettait la perdrix dans son carnier, je le vis faire un petit saut sur place,et retirer fébrilement les douilles vides de son fusil: un beau lièvre, qui venait de lui passer entre les jambes, n'attendit pas la fin de l'opération et s'enfon a dans la broussaille, la queue en l'air et les oreilles droites … L'oncle Jules levait les bras au ciel:
" Malheurreux! Il fallait recharrger tout de suite! Dès qu'on a tirré, on rrecharrge!!!"
Mon père, navré, ouvrit des bras de crucifié, et rrecharrgea tristement.
參照譯文翻譯
倆位獵人尋找一番后,撿起“受害人”,舉在手里晃動(dòng)兩下,他們落在間隔50米的多處。我爸爸喊到:“好呀!”殊不知就在他把山鶉放入小獵袋的情況下,我看到他就地一跳,手足無措地從槍膛里取下空彈殼。一只又肥又大的野兔子剛從他腿間以往,沒等他裝上子彈便撅著小尾巴、豎著耳朵里面鉆入了荊棘叢……于勒姨父抬起兩手。
“倒霉鬼!應(yīng)當(dāng)馬上(得兒)裝上子彈!打槍(得兒)之后就需要再次裝上(得兒)子彈!!!”
爸爸悲痛地張開雙臂,模樣如同被釘在了十字架上一般,愁眉不展地再次裝上(得兒)子彈。
單詞注釋
Brandir v.t. 揮動(dòng),扇舞
Douille n.f. 彈殼
Broussaille n.f. 荊棘
Navré,e a. 難過的,消沉的
Fébrilement adv. 煩躁不安地;瘋狂地,高興地
Perdrix n.f. 山鶉,松雞
Crucifié n. 被釘在十字架上的(人)
關(guān)鍵語匯英語的語法分析
1.Mettre qqch. dans (en, à) qqch. 把…竭盡于、寄予在…;把…花在…上,把…再加上(掛上)…
2. Faire un saut /des sauts 彈跳
Faire le saut 采用決然行動(dòng),(公司)破產(chǎn)
Faire un saut de deux mètres 跳出來2米遠(yuǎn)
3.Rester sur place 呆在站著不動(dòng)
Etre sur place 在現(xiàn)場
4.S'enfoncer
(1)陷入,坍塌,淹沒:
s'enfoncer dans la vase 陷到沼澤里
Le plancher s'enfonce. 木地板下塌了。
Le soleil s'enfon a derrière une montagne. 太陽落山了。
(2)[轉(zhuǎn)]沉淪,邁向摧毀;斷送自身,破產(chǎn)
(3) 進(jìn)到*深處,匿跡,消退:
s'enfoncer dans la forêt 進(jìn)到叢林深處
Il s'enfon a dans la brume. 他消退在大霧中。
(4) [轉(zhuǎn)]沉迷于,專心于:
s'enfoncer dans l'étude 專心學(xué)習(xí)培訓(xùn)
s'enfoncer dans une rêverie 沉迷于理想
5."la queue en l'air"中 la queue 指小尾巴,en l'air 是“半空中,懸在空中”的含意。
上一篇: 每天十個(gè)常用韓語基礎(chǔ)詞匯(83)
下一篇: 韓劇中丑女主如何打翻身仗的?