西語閱讀:感恩節(jié)不得不知的身世之謎
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡
2020-12-17 01:04
編輯: 歐風網(wǎng)校
239
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
西語閱讀:感恩節(jié)不得不知的身世之謎
El Día de Acción de Gracias es una celebración tradicional de Estados
Unidos y Canadá.
母親節(jié)是英國和加拿大現(xiàn)有的傳統(tǒng)節(jié)日。
En los Estados Unidos se celebra el cuarto jueves del mes de noviembre,
aunque originalmente se hacía el último jueves.
在國外在11月的第4個星期四慶祝,可是之前是*后一個星期五慶祝的。
En Canadá, por su parte, se celebra el segundo lunes de octubre.
Generalmente en esta festividad se reúnen en torno a una mesa familiares y
amigos a compartir un banquete. Aunque religiosa en origen, está considerada
como una festividad secular.
在加拿大,是10月第二個星期一慶祝母親節(jié)。一般在這一天,家人和盆友必須聚在一起圍在桌旁享有特色美食。雖然,始于宗教信仰,可是如今被覺得是一個世俗的節(jié)日。
Historia
El día de Acción de Gracias en América del Norte tiene sus orígenes en una
mezcla de tradiciones europeas y aborígenes.
北美地區(qū)的母親節(jié)是來自歐州傳統(tǒng)和原住民傳統(tǒng)的混和。
En Europa, los festivales se llevaban a cabo antes y después de los ciclos
de cosecha para agradecer por una buena cosecha, y para celebrar después del
duro trabajo junto con el resto de la comunidad.En esa época, los nativos
americanos también celebraban el final de la cosecha.
在歐州,節(jié)日都會獲得周期時間以前和以后舉辦,為了更好地謝謝有一個好收成,也為了更好地慶祝和團體里的別人一起歷經(jīng)艱辛的工作中。在哪是,南美洲本地人也在收成完畢后慶祝。
Cuando los europeos llegaron a lo que sería América por primera vez,
llevaron sus propias tradiciones (fiestas de la cosecha) desde su continente,
celebrando el final de su viaje, la paz y la buena cosecha.
當西方人*次抵達美洲大陸時,從她們的地區(qū)把自己的傳統(tǒng)(大豐收的節(jié)日),產(chǎn)生,慶祝她們的旅游的完畢,也慶祝友誼,和好收成。
Aunque los orígenes del día de Acción de Gracias son similares en Canadá y
en los Estados Unidos, los estadounidenses no suelen celebrar las contribuciones
hechas en la isla de Newfoundland, mientras que los canadienses no celebran las
contribuciones en Plymouth, Massachusetts.
雖然,母親節(jié)的發(fā)源在加拿大和在國外類似,可是在紐芬蘭島,外國人還是不習慣慶祝這一有奉獻的日子,而在馬薩諸塞的普利茅斯的加拿大人不慶祝母親節(jié)。
Cena familiar
La mayoría de personas en los Estados Unidos celebran esta fiesta con
reuniones familiares en sushogares donde preparan un banquete.
絕大多數(shù)的外國人都會這一天和家人在家里一起提前準備豐厚的酒席。
En muchas casas es común ofrecer una oración de gracias. El plato principal
tradicional para la cena es un gran pavo asado u horneado. Este pavo
tradicionalmente va acompa?ado con un relleno hecho de pan de maíz.
許多 家中必須講出一句感謝的話語。晚飯*關鍵的菜是大的烤火雞。這道傳統(tǒng)的菜一般由玉米面包做餡。
Se sirve tradicionalmente con una jalea o salsa de arándanos rojos.
一般會和果凍或是曼越莓醬一起吃。
Además suelen servirse platos de verduras como las judías verdes , la papa
dulce y el puré de papa con gravy, que es una salsa hecha del jugo del pavo;
también suele servirse una gran variedad de postres, siendo el pastel de
calabaza el más popular. También es común preparar el pastel de nuez pacana y el
de manzana.
除此之外蔬菜水果也有,黑豆,地瓜和與肉汁一起的紫薯泥,肉汁是一種用野兔汁做的醬汁;自然也會出現(xiàn)各式各樣的甜點,玉米饅頭是*時興的。核桃仁陷餅和iPhone也是普遍的甜點。
Todos los a?os Presidente de los Estados Unidos indulta a un pavo en el Día
de Acción de Gracia.
特朗普總統(tǒng)每一年都是會在母親節(jié)這一天饒恕一只野兔。
語匯學習培訓:
en origen有……的發(fā)源
secularadj. 世俗的
llevar a cabo進行
cosechaf. 收成
nativoadj. 本地的
rellenom.填充料
hogarm. 住所
jaleaf. 果凍
salsaf. 醬
jugom. 汁
上一篇: 《標準韓國語》第二冊詳解