公司里為何總是“壞人”得勢?
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網絡
2020-12-20 01:24
編輯: 歐風網校
312
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
公司里為何總是“壞人”得勢?
Selon une étude américaine, les employés raleurs sont aussi les meilleurs
en entreprise. Hamid Aguini, PDG de la société Relation et Performance, détaille
les différents profils ?difficiles? qui règnent dans les entreprises.
依據美國開展的一項科學研究,企業(yè)里愛發(fā)牢騷的員工通常*業(yè)績優(yōu)異。關聯與能力公司老總Hamid Aguini接著表述了她們在企業(yè)中順風順水的緣故。
En entreprise, les employés qui réussissent le mieux ne sont pas les plus
sympathiques, ni les plus positifs. Selon une étude menée par le cabinet
américain Leadership IQ, les employés qui sont toujours satisfaits de leur
situation et de leur patron sont aussi les plus mauvais. En revanche, les
employés raleurs et médisants seraient les meilleurs. L'occasion de faire un
point sur ces profils d'employés ?difficiles? qui réussissent en entreprise.
在企業(yè)里,*取得成功的員工通常并不是討喜或是工作中*積極主動的那一群。依據美國調查機構Leadership
IQ開展的一項科學研究,對工作中情況和老板令人滿意的員工通常*業(yè)績*爛。反過來,這些愛發(fā)牢騷或是打小報告的確是*好是的員工。如今就要大家看一下這種“不愛交際”的員工到底有什么特質。
? Le pervers narcissique. Il n'a aucune empathie et joue sur les paroles
des autres, en leur demandant beaucoup d'informations, tout en n'en donnant que
très peu sur lui-même. Il prend tout ce qui est positif chez ses collaborateurs
et joue ensuite sur leurs fragilités. Il est ainsi très bien vu par ses
supérieurs hiérarchiques et la plupart de ses collègues.
自以為是。這些人不可以深有體會,而且經常根據規(guī)定得到 太多信息來操縱別人的主導權。在協作中,她們盡量占領可謂是而且呈現敏感爭得憐憫。她們經常能被上司或是同事發(fā)覺。
? L'imposteur. Elle se décline en deux profils opposés. Il y a d'un c?té
les imposteurs qui passent leurs temps à se dénigrer, en soutenant qu'ils n'ont
pas telle ou telle compétence et qu'ils ne méritent pas leur poste ou les
missions qui leur ont été confiées. Très souvent, ces personnes sont en fait
compétentes et progressent rapidement dans la hiérarchie. D'un autre c?té, on
retrouve les imposteurs qui savent qu'ils n'ont aucune compétence tout en
affirmant qu'ils en ont et qui ont une grosse confiance en eux. C'est ainsi que
des personnes incompétentes peuvent se retrouver à de très bons postes... Et y
rester!
趾高氣揚者。這類人有二種。*種經常運用各種各樣機遇提出質疑自身的能力,她們經常覺得自身沒有能力,不可以擔任如今的職位或是每日任務。殊不知,這些人通常能力十足,且能一步登天。此外一種人了解自身沒什么能力,可是自信滿滿。這就是為何沒能力的人常常尋找好的工作,并能一直呆在職位上的緣故。
? Le raleur. Le profil du raleur a la particularité d'être assez mal per?u
par ses collègues de travail. Il n'est jamais satisfait de son travail et se
plaint sans cesse, afin que les choses changent. D'une nature autoritaire et
insistante, ses demandes sont souvent prises en considération et engendrent donc
des changements. à la différence d'un profil mystérieux et opaque comme le
pervers narcissique, le raleur est spontané et authentique: en toutes
circonstances, ses collègues peuvent savoir ce qu'il pense car il sait dire les
choses franchement, sans faire d'allusions évasives ou implicites.
吐槽狂。吐槽狂十分不會受到同事們的熱烈歡迎。她們對自身的工作中一直不滿意,經常無節(jié)制的抱怨,那樣做的目地是期待能擺脫困境??墒沁@類人通常具備獨斷專行的特質,他們的規(guī)定經常能被考慮到,而且產生更改。與神密性情的人,例如自戀狂不一樣,吐槽狂的毫不在意是自發(fā)性的而且是簡直的:在一切狀況下,他的同事都能了解他想干什么,由于吐槽狂們的抱怨從毫不含糊。
上一篇: 意大利語初級詞匯:E開頭的單詞
下一篇: 德語分類詞匯:飲料類