初級法語語法小結(jié)之五:過去分詞的性數(shù)配合
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-12-20 02:44
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
696
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
初級法語語法小結(jié)之五:過去分詞的性數(shù)配合
五、過去分詞的性數(shù)相互配合
1、過去分詞和助動詞avoir或être相互配合應(yīng)用,組成復(fù)合型語態(tài)或被動態(tài):
1)以avoir為助動詞時(shí),過去分詞一般不轉(zhuǎn)變,但如直接賓語在動詞前邊時(shí),過去分詞的性數(shù)應(yīng)該和直接賓語一致:
Mes parents habitent à Beijing, je ne les ai pas vus depuis deux ans.
我爸爸媽媽住北京,是我2年沒有看到她們了。
Quelle revue avez-vous lue? 您看過哪些雜志期刊?
Combien de le?ons avez-vous apprises? 大家學(xué)了幾課?
Voilà l’usine que nous avons visitée hier. 這就是我們昨日參觀考察過的加工廠。
2)以être為助動詞時(shí),過去分詞的性數(shù)和主語一致:
Elles sont parties hier. 他們是昨日走的。
Toute la ville est détruite. 這座大城市被毀。
3)代動詞
A、假如自反代詞是直接賓語,表明自反意義或表明互相意義,過去分詞務(wù)必和自反代詞的性數(shù)相互配合:
Nous nous sommes regardés sans dire un mot.
大家相互之間看了看,一聲沒吭。(自反代詞nous是直接賓語,表明互相意義:je le regatde, il me regarde)
Elles se sont lavées à l’eau chaude. 他們用開水洗了澡。(自反代詞se是直接賓語,表明自反意義。)
B、假如自反代詞是間接賓語,過去分詞沒有性數(shù)轉(zhuǎn)變:
Elle s’est lavé les mains. 她洗了手。(本句直接賓語是les mains,se作直接賓語)
Nous nous sommes parlé en fran?ais. 大家用法文溝通交流。(自反代詞nous是間接賓語,即:j’ai parlé à
lui, il a parlé à moi)
C、如果是被動意義或純碎的代動詞(動詞不可以離去自反代詞,獨(dú)立應(yīng)用),過去分詞的性數(shù)和主語一致:
La porte s’est ouverte. 門打開了。(被動意義)
Nous nous sommes souvenus de ce voyage. 大家回想到此次旅游。(se souvenir是純碎的代動詞)
2、過去分詞獨(dú)立應(yīng)用,在句中作表語、定語或同位語時(shí),要與相關(guān)專有名詞或代詞的性數(shù)一致:
La Chine est située dans l’est de l’Asie. 我國在亞洲地區(qū)東部地區(qū)。
Les fenêtres restent ouvertes toute la nuit. 窗子一整夜都開了。
Voilà un article écrit (= qui a été écrit) par Xiao Wang. 它是小趙寫的一篇文章。
Nous accueillons des amis venus (= qui sont venus) de différents pays du
monde. 大家熱烈歡迎來源于*各地的盆友。
留意:
1、及物動詞的過去分詞獨(dú)立應(yīng)用時(shí),表明被動意義,如上例中的écrit。
2、以être作助動詞組成復(fù)合型語態(tài)的不及物動詞,其過去分詞獨(dú)立應(yīng)用時(shí),表明積極意義,如上例中的venus。