雙語(yǔ):法國(guó)總統(tǒng)大選首輪 奧朗德勝出
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2020-12-24 01:24
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
374
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
雙語(yǔ):法國(guó)總統(tǒng)大選首輪 奧朗德勝出
法國(guó)大選*輪投票已結(jié)束,社會(huì)黨候選人Hollande奧朗德得票率為28.2%,超出新任美國(guó)總統(tǒng)薩科奇的27%得票率,兩個(gè)人將攜手并肩進(jìn)到于5月6日舉辦的第二輪投票對(duì)戰(zhàn)。
C'est finalement 21 h 25 que Franois Hollande est arriv dans le centre culturel et sportif de Tulle. Le retard du candidat(plus d'une heure) a chauff la salle blanc. "Ici, ici, c'est la Corrze !" chantent en choeur les quelque cinq cents militants masss dans les gradins. En un peu moins de dix minutes, Franois Hollande, visiblementmu, presque intimid, a remerci ses lecteurs et tir les leons du premier tour.
奧朗德二十一點(diǎn)25分才抵達(dá)Tull體育產(chǎn)業(yè)中心。這名候選人遲到了近一個(gè)鐘頭,他的來(lái)臨刮起了服務(wù)廳的高潮迭起?!斑@兒這兒,這兒是克雷茲!”五百多位活躍分子在階梯上一起高喊。在不上十分鐘內(nèi),奧朗德顯著被打動(dòng)了,乃至有點(diǎn)兒被嚇住,他謝謝了選民們的激情,并取出*輪竟選文章。
Hollande a ensuite runi, derrire une grande tenture, quelques journalistes pour analyser ce premier tour. Il reconnat ne pas tre parvenu lui-mme convaincre ses lecteurs. En revanche, il se flicite d'avoir dpass le prsident en exercice, un exploit sans prcdent, souligne Franois Hollande.
接著,奧朗德在一個(gè)大建筑幕墻后集聚了幾個(gè)新聞?dòng)浾邅?lái)剖析*輪投票。這名社會(huì)黨候選人認(rèn)可光他自己并不可以使選民徹底信任感,但奧朗德很開心在這里輪投票中獲得勝利,它是*的。
Le leader socialiste doit rentrer en avion Paris. Il ne devrait pas passer rue de Solfrino saluer ses camarades socialistes. Dans la nuit, il doit en effet rdiger sa professionde foi, imprime ds le dbut de semaine. Un autre combat s'annonce.
這名社會(huì)黨*人員將乘飛機(jī)回法國(guó)巴黎。他將不可以歷經(jīng)Solfrino大街向他的社會(huì)黨聯(lián)盟們?nèi)瞎?。夜里,他將編寫宣誓誓詞信,本周初就需要包裝印刷出去。另一場(chǎng)戰(zhàn)事拉響了。
歐風(fēng)推薦
韓語(yǔ)日常交際常用句型整理(58)
德語(yǔ)語(yǔ)法大全:德語(yǔ)冠詞用法
韓國(guó)文學(xué):J?M?S — 金素月
法語(yǔ)專四倒計(jì)時(shí):考試期間食譜推薦
德語(yǔ)寫作:求職信中的6個(gè)常見(jiàn)錯(cuò)誤
西班牙文化:仲夏節(jié)San Juan
法國(guó)大學(xué)介紹:路易-巴斯德大學(xué)
格林童話德語(yǔ)版:Die Stiefel von Büffelleder
韓語(yǔ)語(yǔ)法:平階-??(??)
西班牙語(yǔ)語(yǔ)法入門:西班牙語(yǔ)單詞變位學(xué)習(xí) 10