*天價鉆石面市
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-12-28 01:40
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
238
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
*天價鉆石面市
Un diamant orange ?vivid? de 14,82 carats, le plus gros de sa catégorie, a
été vendu aux enchères mardi à Genève à un prix record de 35,54 millions de
dollars (taxes et commissions comprises) par Christie's.
周三,重約14.82克拉,**大的橙色鉆石“傳神”,以破紀(jì)錄的3554萬美金(稅后工資)在日內(nèi)瓦佳士得拍賣場價錢成交。
?Au fonds de la salle, 29 millions de francs (31,5 millions de dollars sans
taxes et commissions, 35,54 millions taxes et commissions comprises). Vendu?, a
déclaré le commissaire-priseur, devant près de 200 personnes réunies dans un
h?tel de luxe genevois.
在法國*的酒店餐廳中,拍賣師在200名顧客前公布:“*后一次競價,2900萬瑞士法郎。成交”(折合稅前3150萬美金,稅后工資3554萬美金)
L'acheteur, un homme, a immédiatement quitté la salle, après la vente, sous
les applaudissements du public. Christie's n'a pas souhaité donner d'information
sur son identité.
在大家的一片歡呼聲中,這枚鉆石的消費者在成交后隨后離去競拍廳。佳士得不愿意出示顧客的一切信息內(nèi)容。
La taille d'une grosse amande
狀如甜杏仁
D'un poids de 14,82 carats, le diamant, appelé ?The Orange?, est d'une
couleur qualifiée de ?vivid? (vif), soit un éclat particulièrement intense. Sa
taille se rapproche de celle d'une grosse amande et les experts estimaient son
prix entre 17 et 20 millions de dollars.
這顆全名是“金橙”的鉆石重約14.82克拉,擁有 “傳神”的色調(diào),容光煥發(fā)。這顆鉆石的尺寸和甜杏仁非常,**可能它的價錢在1700至2000萬美金中間。
Le nom du vendeur n'a pas été communiqué, mais la pierre a été trouvée en
Afrique du Sud.
大家不清楚買家的名字,但大家卻了解鉆石采自巴西。
Selon David Warren, responsable de la division joaillerie de Christie's,
les ?diamants de couleur sont beaucoup plus rares que les diamants blancs,
notamment lorsqu'on parle de diamants bleus, roses ou oranges?.
佳士得珠寶首飾行業(yè)責(zé)任人David Warren稱:“帶顏色的鉆石比白鉆石稀缺很多,尤其是深藍(lán)色,玫瑰紅色和橙色的鉆石”。