恭喜您!X

注冊成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊失敗,請重新注冊!

關(guān)閉

法語為什么:法語鍵盤為啥不按字母順序排?

掌握這些知識,攻克TestDaF5級

來源:網(wǎng)絡(luò) 2021-01-04 23:36 編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校 381

其他考試時間、查分時間   免費短信通知

立即獲取
摘要: 法語為什么:法語鍵盤為啥不按字母順序排?

Pourquoi écrit-on sur des claviers ? azerty ? en France ?



法語鍵盤為何按azerty排序?

L’ordre des lettres, sur les claviers d’ordinateurs, ne suit pas celui de

l’alphabet, mais commence par ? AZERTY ?.Cet ordre étrange est en réalité

l’adaptation francophone du clavier ? QWERTY ? anglo-saxon

電腦上鍵盤上的英文字母順序并不是依照聲母表排序的,只是以“AZERTY”開始。這一怪異的順序?qū)嶋H上是英語鍵盤“QWERTY”的法語改編版。

Celui-ci avait été mis au point en 1868 par l’Américain Christopher Latham

Sholes, l’un des pères de la machine à écrire. L’inventeur l’avait con?u afin

d’empêcher les tiges de frappe métalliques servant à imprimer les lettres sur le

papier de se croiser et de se coincer.Grace à cette configuration des touches,

les lettres les plus utilisées sont assez espacées pour permettre une écriture

rapide sans gripper le mécanisme. C’est d’ailleurs parce que les dactylos

étaient habitués à ce système qu’il a été par la suite conservé pour les

ordinateurs.

英文鍵盤的順序是1868年外國人克里斯托夫·拉森·肖爾斯制訂的,他是打字機的發(fā)明者之一。發(fā)明者這般設(shè)計方案,是為了更好地避免 印下各英文字母的金屬材料聯(lián)動桿交叉和互相卡死。歸功于這類功能鍵構(gòu)造,*常見的英文字母中間間隔充裕,*打字也不會讓機械設(shè)備設(shè)備卡住。除此之外,由于打字員們早已融入了這類系統(tǒng)軟件,因此之后電腦上也*存了它。

【好用法語表述】

mettre au point:調(diào)節(jié)、調(diào)整、梳理、制訂。

例:mettre au point le déroulement d’une cérémonie.調(diào)節(jié)典禮的過程。

【情況小常識】

本文只是強調(diào)了英文QWERTY鍵盤的由來——為了更好地避免 打字員速率太快,而讓打字機鍵盤卡死。AZERTY鍵盤是它的法語改編版。

但這兒并沒有表明為什么法語版要與英語版有所區(qū)別。在網(wǎng)絡(luò)上檢索origine de

AZERTY也無精確表述。wiki百科法語版說,其來源于不可考(inconnu),但大概也是在19世紀(jì)末出現(xiàn)的。

wiki百科漢化版“AZERTY鍵盤”百度詞條說:AZERTY鍵盤是克勞德·馬爾桑Claude

Marsan在1976年設(shè)計方案分配順序的,它是一處錯誤報告。

事實上,克勞德·馬爾桑嘗試顛復(fù)AZERTY鍵盤,設(shè)計方案了一種更合乎人體工程學(xué)(ergonomique)的鍵盤,遺憾一直無法讓大家接納。

·
    新手指南
    如何注冊
    如何選課
    如何預(yù)約1對1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師