恭喜您!X

注冊(cè)成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊(cè)失敗,請(qǐng)重新注冊(cè)!

關(guān)閉

西語美文:遠(yuǎn)離損友,珍愛生命

掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)

來源:網(wǎng)絡(luò) 2021-01-19 02:02 編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校 304

其他考試時(shí)間、查分時(shí)間   免費(fèi)短信通知

立即獲取
摘要: 西語美文:遠(yuǎn)離損友,珍愛生命

La amistad es un regalo de la vida que aporta ilusión y bienestar a la



existencia. Sin embargo, la amistad también puede adoptar máscaras artificiales,

así sucede, cuando descubres la traición de un amigo o cuando no te gusta la

hipocresía de una persona. Las falsas amistades existen, por ello, es un acto de

inteligencia emocional alejarte de su energía negativa y apostar por la

autenticidad de la amistad verdadera en tu día a día.

友誼,是人生里能讓你產(chǎn)生風(fēng)彩、幸??鞓返亩Y品??墒牵?dāng)你發(fā)覺盆友的叛變時(shí),或是當(dāng)你討厭一個(gè)人的虛偽時(shí),友誼也會(huì)變成一面虛報(bào)的面罩。虛報(bào)的友誼是存有的,因此,每日都需要避開損友的負(fù)面情緒,*證真實(shí)的友誼在你旁邊,這才算是情感上明智的選擇。

1.En primer lugar, es mejor estar solo y tenerte a ti mismo que buscar el

refugio de compa?ías poco sinceras para llenar esa soledad interior.

1.*先,即便 孤身一人、孑然一身,也罷過為了更好地添充心里的孤單而找尋絕不真正的守候庇佑。

2.Reduce tu contacto al mínimo con esa persona. A ser posible, es

preferible que cortes tu contacto a cero. Sin embargo, puede que por

circunstancias te sientas obligado a coincidir con esa persona.

2.將你與損友的觸碰降低到*少。假如很有可能得話,*好是跟他決裂。可是,也是有很有可能,情勢(shì)所迫,你迫不得已應(yīng)該和他。

3.No comentes nada de tu vida privada y de tu intimidad con una persona que

no te inspira confianza.

3.不必同你不信任的人討論你的私人生活或私秘的事兒。

4.Se coherente en tus hechos y palabras para evitar producir confusión en

el otro.

4.你的言談舉止要相符合,以防止造成別人的誤解困惑。

5.Es importante que te protejas a nivel emocional ante un falso amigo. No

dejes que tu mente se llene de pensamientos negativos. Es un acto de higiene

mental que tú sigas tu camino y la otra persona siga el suyo.

5.應(yīng)對(duì)損友時(shí),在感情層面防范意識(shí)是很重要的。不必讓自身充滿了負(fù)面信息念頭。分別自主其道是有益于心里健康的。

6.Intenta poner el foco de atención en el lado bueno de la otra persona

incluso aunque te cueste.

6.盡可能把專注力放到好的層面,即便 那人給你身心疲憊。

7.No pierdas tu tiempo criticando a un falso amigo ante terceros.

Desahógate y comparte tu decepción con tu mejor amigo. Pero pasa página lo antes

posible.

7.不必將你的時(shí)間消耗在在他人眼前抨擊你的損友上。自身宣泄,并將你的消沉和你的*好的朋友傾吐??墒牵M量快地翻越上一頁小故事。

·
    新手指南
    如何注冊(cè)
    如何選課
    如何預(yù)約1對(duì)1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師