恭喜您!X

注冊(cè)成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊(cè)失敗,請(qǐng)重新注冊(cè)!

關(guān)閉

日常信函:給父母的新年問(wèn)候

掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)

來(lái)源:網(wǎng)絡(luò) 2021-01-28 01:36 編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校 239

其他考試時(shí)間、查分時(shí)間   免費(fèi)短信通知

立即獲取
摘要: 日常信函:給父母的新年問(wèn)候

Le Voeux de bonne année d’un fils à ses parents



*向父母表明新春祝福。

Cher Papa, chère Maman,

親愛(ài)的的父母,

J’aurais tant voulu être près de vous en cette fin d’année.Malheureusement, je n’ai aucun congé en vue pour Noel ou le nouvel an, et il me serait impossible de quitter Parispour plus de vingt-quatre heures.

時(shí)近年尾,我如果在您二老身旁該多好啊。缺憾的是,圣誕和新春我都沒(méi)有假,就算是24小時(shí),我都不可以離去法國(guó)巴黎。

Bonne année à vous deux, mes parents chéris. Puisse 2001.. vous apporter beaucoup de joies, pas trop de fatigues, mille douceurs et la présence moins rare de vos enfants et petits-enfants. J’espère aussi que les rhumatismes de Papa le saisseront un peu plus en pais et que les nouveaux remèdes de Maman vont enfin faire merveille!

祝父母二老新年愉快,但原2001年給大家?guī)?lái)快樂(lè)。不必太操勞。您的小朋友們常到探望您,給您帶來(lái)溫暖。我都期待爸爸的風(fēng)濕能不會(huì)再重犯,媽媽的新藥店能開(kāi)功效。

Je devrais pouvoir faire un saut auprès de vous dans le courant de février, où j’aurai sans doute quelques jours de vacances; en attendant, je vous embrasse de toute ma tendresse.

二月份我能利用幾日的*來(lái)探望你二佬;

真切地相擁大家。

·
    新手指南
    如何注冊(cè)
    如何選課
    如何預(yù)約1對(duì)1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國(guó)校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師