《藍(lán)精靈》宣傳主題曲-Je passe ma vie à t'attendre
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來源:網(wǎng)絡(luò)
2021-02-07 00:20
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
262
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
《藍(lán)精靈》宣傳主題曲-Je passe ma vie à t'attendre
歌曲名:Je passe ma vie à t'attendre
詞曲:: Jean-Fran?ois Maljean
歌星: Laure Shang et Jean-Fran?ois Maljean
【歌曲情況】這歌是由尚雯婕與比利時(shí)音樂家Jean -Fran?ois Maljean齊唱的*博覽會(huì)比利時(shí)國家館館歌的法語版,漢化版名叫《我們的歌》。據(jù)了解該歌曲將做為紅遍全球的卡通形象設(shè)計(jì)藍(lán)精靈的宣傳策劃主題歌向全*同歩營(yíng)銷推廣。歌曲歌詞中的Laure是尚雯婕的法語名,在其中還夾雜著“感謝你”和“藍(lán)精靈”的中文拼音及其相對(duì)性的法語,流露中法溝通交流的和睦氛圍。歌曲順口,何不嘗試唱一唱吧~
歌曲歌詞:
[strophe]
Je passe ma vie à t’attendre
Je passe mes nuits à t’attendre
Tu passes ta vie à m’attendre
Jean-Fran?ois, il est presque minuit
Dans l’avion jusqu’à Beijing
J’essaie d’encha?ner les rimes
De finir cette mélodie
Oh Laure, je n’en ai pas dormi
[refrain]
On vient chacun d’un beau pays
Même si nos yeux sont différents
On a tous les mêmes folies
Que l’on dise bonjour et merci
Ou que l’on se dise Xie Xie Ni
C’est la musique qui nous lie
[strophe]
Quel temps fait-il à Paris ?
Il fait si froid à Beijing
Toi t’es schtroumpf, moi, Lan Jin Ling
Jean-Fran?ois, il est presque midi
上一篇: 中法雙語童話故事:《林中睡美人》2
下一篇: 韓語詩歌欣賞:落葉問你