西班牙語版《圣經(jīng)》閱讀:Capítulo 2
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來源:網(wǎng)絡(luò)
2021-02-27 02:02
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
264
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
西班牙語版《圣經(jīng)》閱讀:Capítulo 2
Génesis
Capítulo 2
1Y FUERON acabados los cielos y la tierra, y todo su ornamento.
2Y acabó Dios en el día séptimo su obra que hizo, y reposó el día séptimo de toda su obra que había hecho.
3Y bendijo Dios al día séptimo, y santificólo, porque en él reposó de toda su obra que había Dios criado y hecho.
4Estos son los orígenes de los cielos y de la tierra cuando fueron criados, el día que Jehová Dios hizo la tierra y los cielos,
5Y toda planta del campo antes que fuese en la tierra, y toda hierba del campo antes que naciese: porque aun no había Jehová Dios hecho llover sobre la tierra, ni había hombre para que labrase la tierra;
5Mas subía de la tierra un vapor, que regaba toda la faz de la tierra.
7Formó, pues, Jehová Dios al hombre del polvo de la tierra, y alentó en su nariz soplo de vida; y fué el hombre en alma viviente.
8Y había Jehová Dios plantado un huerto en Edén al oriente, y puso allí al hombre que había formado.
9Y había Jehová Dios hecho nacer de la tierra todo árbol delicioso á la vista, y bueno para comer: también el árbol de vida en medio del huerto, y el árbol de ciencia del bien y del mal.
10Y salía de Edén un río para regar el huerto, y de allí se repartía en cuatro ramales.
11El nombre del uno era Pisón: éste es el que cerca toda la tierra de Havilah, donde hay oro:
12Y el oro de aquella tierra es bueno: hay allí también bdelio y piedra cornerina.
13El nombre del segundo río es Gihón: éste es el que rodea toda la tierra de Etiopía.
14Y el nombre del tercer río es Hiddekel: éste es el que va delante de Asiria. Y el cuarto río es el Eufrates.
15Tomó, pues, Jehová Dios al hombre, y le puso en el huerto de Edén, para que lo labrara y lo guardase.
16Y mandó Jehová Dios al hombre, diciendo: De todo árbol del huerto comerás;
17Mas del árbol de ciencia del bien y del mal no comerás de él; porque el día que de él comieres, morirás.
18Y dijo Jehová Dios: No es bueno que el hombre esté solo; haréle ayuda idónea para él.
19Formó, pues, Jehová Dios de la tierra toda bestia del campo, y toda ave de los cielos, y trájolas á Adam, para que viese cómo les había de llamar; y todo lo que Adam llamó á los animales vivientes, ese es su nombre.
20Y puso Adam nombres á toda bestia y ave de los cielos y á todo animal del campo: mas para Adam no halló ayuda que estuviese idónea para él.
21Y Jehová Dios hizo caer sue o sobre Adam, y se quedó dormido: entonces tomó una de sus costillas, y cerró la carne en su lugar;
22Y de la costilla que Jehová Dios tomó del hombre, hizo una mujer, y trájola al hombre.
23Y dijo Adam: Esto es ahora hueso de mis huesos, y carne de mi carne: ésta será llamada Varona, porque del varón fué tomada.
24Por tanto, dejará el hombre á su padre y á su madre, y allegarse ha á su mujer, y serán una sola carne.
25Y estaban ambos desnudos, Adam y su mujer, y no se avergonzaban.
創(chuàng)世記 2 章2:1 那樣,天地天地萬物都創(chuàng)造好啦。
2:2 在第七天,上帝因完成了他創(chuàng)造的工作中就歇了工。
2:3 他降福給第七天,圣化那一天為尤其的日子;由于他在那一天完成了創(chuàng)造,歇工歇息。
2:4 這就是上帝創(chuàng)造天地的全過程。
2:5 主上帝創(chuàng)造天地的情況下,地面上沒有蔓草,沒有蔬菜水果,由于他還沒有降水,也沒人耕種;
2:6 可是有冰從地底滴下來,盈潤(rùn)地面。
2:7 之后,主上帝用地面上的灰塵造娃,把生命的氣吹入他的鼻腔,他就變成有生命的人。
2:8 主上帝在修真開拓世外桃源,把他造的人安裝 在里面。
2:9 他使土地資源生長(zhǎng)發(fā)育各種各樣漂亮的花草樹木,生產(chǎn)美味的果子。在哪園子正中間有一棵賜生命的樹,也是有一棵能使人鑒別善與惡的樹。
2:10 有一條河從伊甸排出,澆灌園子。它流進(jìn)伊甸外邊,分為四條干支流。
2:11 *條叫比遜河,圍繞著哈腓拉。
2:12 那地區(qū)生產(chǎn)足金、稀奇的香辛料,和晶石。
2:13 第二條叫基訓(xùn)河,圍繞著古實(shí)。
2:14 第三條叫底格里斯河,越過亞述東部地區(qū)。第四條叫幼發(fā)拉底河。
2:15 主上帝把那個(gè)人安裝 在世外桃源,叫他耕種,看管園子。
2:16 他指令那個(gè)人:“園子里一切桃樹的果子你都能夠吃,
2:17 僅有那棵能使人鑒別善與惡的樹所結(jié)的果子你肯定不能吃;你食用,當(dāng)日一定身亡。”
2:18 之后,主上帝說:“人獨(dú)立日常生活不太好,我想為他造一個(gè)適合的愛人來協(xié)助他。”
2:19 因此主上帝用地面上的灰塵造了動(dòng)物和各種飛鳥,把他們送到那個(gè)人眼前,使他取名;他就給所有的動(dòng)物取名字。
2:20 他給家畜、飛鳥,和猛獸取了名;可是他們之中沒有一個(gè)合適作他的愛人,好協(xié)助他。
2:21 因此,主上帝使那個(gè)人熟睡。他入睡的情況下,主上帝拿到他的一根肋巴骨,隨后再把肉合起來。
2:22 主上帝用那肋骨造了一個(gè)女人,把她送到那個(gè)人眼前。
2:23 那個(gè)人說:這總算就是我骨中的骨,肉中的肉;我想叫她做“女性”,由于她從“男生”出去。
2:24 因而,男人要離去自身的爸爸媽媽,跟他的老婆融合,兩人變成一體。
2:25 那個(gè)人跟他的老婆都赤著人體,殊不知她們并放得開。