法語美文賞析:團(tuán)隊(duì)合作
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來源:網(wǎng)絡(luò)
2021-03-27 01:02
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
180
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
法語美文賞析:團(tuán)隊(duì)合作
Lorsque les oies volent en formation, elles vont environ 70% plus vite que lorsqu'elles volent seules.
當(dāng)大雁紅警快捷鍵飛行的情況下,他們比獨(dú)立飛行的速度更快百分之七十。
Les oies partagent la direction. Lorsque la meneusefatigue, elle reprend sa place dans le V et une autre prend la tte.
他們向著一個(gè)方位飛行。假如領(lǐng)頭雁疲憊了,它就在V型隊(duì)伍中尋找它的部位,隨后,由另一只大雁帶頭飛行。
Les oies tiennent compagnie celles qui tombent. Lorsqu'une oie malade ou faible doit quitter la formation de vol, au moins une autre oie se joint elle pour l'aider et la protger.
脫隊(duì)的大雁有別的大雁的陪伴。假如一只大雁得病或是體弱多病,必須離去隊(duì)伍,總會(huì)有一只大雁留到它身旁陪伴維護(hù)它。
En faisant partie d'une quipe, nous aussi nous pouvons faire beaucoup plus et beaucoup plus rapidement. Les mots d'encouragement et d'appui (comme les cris de l'oie )contribuent inspireret stimulerceux qui sont en premire ligne, les aidant soutenir le rythme, les tensions et la fatigue quotidienne.
做為團(tuán)隊(duì)中的一員,大家也一樣能夠做的大量更快。這些鼓勵(lì)和適用的語句(好似大雁的鳴叫聲)能夠激起和鼓勵(lì)在*前線的人,協(xié)助她們維持節(jié)奏感,抵住日常的工作壓力和疲憊。
Il y a enfin la compassion et l'altruismeenvers ceux qui appartiennent l'ultime quipe que reprsente l'humanit...
人們這一團(tuán)隊(duì)的特性是同情和利他主義……
La prochaine fois que vous verrez une formation d'oies, rappelez-vous que c'est la fois un enrichissement, un dfi et un privilge que d'tre membre part entire d'une quipe.
下一次,如果你見到大雁的隊(duì)伍,要記牢,作一個(gè)團(tuán)隊(duì)的組員能夠豐富多彩我們的日常生活,是一種挑戰(zhàn)和一種獨(dú)特的特惠。
下一篇: 西班牙悠閑的茶余飯后生活