上海意大利語哪里培訓(xùn)靠譜專業(yè)?看看那些令人傻傻分不清的意大利語副詞
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
Ciao~歡迎大家再次光臨小編的干貨鋪子!今天給大家講解意大利語中那些常見的時間副詞,allora, già,ormai,mai,prima,poi......這些時間副詞雖然很常見,但有時用法很接近,傻傻分不清楚,讓學(xué)意語的寶寶們很頭痛。而且,每個詞在不同語境有著不同含義,在口語中頻繁出現(xiàn)。今天小編為大家整理常用時間副詞的用法,非常實用,快快看起來,以后見了也沒在怕的!
時間副詞用于確定動作發(fā)生的時間,可以表示動作發(fā)生前、動作發(fā)生后以及動作發(fā)生時的事實。常見的時間副詞有以下這幾個:
? ancora:
? esprime la continuità dell’azione nel presente, nel passato e nel futuro.
表達(dá)發(fā)生在現(xiàn)在、過去、未來動作的持續(xù)。
es. Ieri alle undici di sera Marco era ancora in ufficio.
昨天晚上十一點,馬可還在辦公室。
? in frasi negative indica un’azione che in quel momento non si è ancora verificata.
在否定句中表示當(dāng)時還沒實現(xiàn)的動作。
es. Non sono ancora riuscita a leggere il libro che mi hai prestato.
我仍然無法閱讀你借給我的書。
? può significare di nuovo, un’altra volta.
表達(dá)再一次,另一次。
es. Provaci ancora!
再試一次!
? mai:
? può indicare fatti che non si svolgono o non si sono svolti, usato in frasi negative o interrogative dubitative.
可以表示現(xiàn)在或過去未發(fā)生的事實,用于否定句或疑問句中。
es. Non sono mai andato all’estero.
我從未出過國。
es. Sei mai stato a casa mia?
你去過我家嗎?
? usato da solo ha la funzione di avverbio negativo, con un significato più forte di “no”.
單獨使用時具有否定副詞的功能,比“no”的語氣更強(qiáng)烈。
es. Lo perdonerai un giorno? – Mai!
有一天你會原諒他嗎? - 永遠(yuǎn)不會!
? può essere usato prima del verbo nell’espressione "mai che" con il significato di "non succedere mai" seguita dal congiuntivo.
“mai che”可以用在動詞前,表達(dá)“永遠(yuǎn)不會發(fā)生”的含義,后面用虛擬式。
es. Pagavamo sempre tutto noi. Mai che offrisse lui!
總是我們付出一切代價。他從不貢獻(xiàn)點什么!
? può essere usato in proposizioni interrogative dirette o indirette con funzione rafforzativa accanto a chi, che, quale, perché, come, quando, quanto.
可以用于直接疑問句或間接疑問句,用在chi, che, quale, perché, come, quando, quanto旁,有加強(qiáng)語氣的功能。
es. Perché mai te ne sei andato?
你為什么離開?
? ora, adesso:
? indicano azioni che si svolgono nel presente o che sono appena terminate; in quest’ultimo caso possono anche essere rafforzati, or ora, proprio ora, proprio adesso.
表明現(xiàn)在或剛剛結(jié)束的動作;在后一種情況下,可以加強(qiáng)語氣?;蛘呤褂胦ra, proprio ora, proprio adesso。
Siamo tornati proprio ora.
我們剛回家。
? già:
? indica un’azione che rispetto al momento in cui si parla o rispetto ai fatti narrati si è conclusa ed è nel passato.
表示相比于說話時的時間或者敘述的事實,動作已經(jīng)發(fā)生或在過去。
es. Questo film l’ho già visto.
我已經(jīng)看過這部電影。
? in proposizioni interrogative o esclamative esprime meraviglia, gioia o rimpianto per qualcosa che sta accadendo, sta per accadere, o è già accaduta.
在疑問句或者表示驚奇、喜悅或遺憾的感嘆句中,表達(dá)正在發(fā)生的、即將發(fā)生的或者已經(jīng)發(fā)生的事物。
es. Buona questa torta! Peccato che sia già finita.
這塊蛋糕真好吃!可惜已經(jīng)吃光了。
? usato da solo nelle risposte equivale a "sì".
單獨用相當(dāng)于回答sì。
es. Fa freddo oggi, vero? – Già.
今天很冷,不是嗎? - 是的。
? ormai:
? in molti casi è sinonimo di già.
很多情況下是già的同義詞。
es. Ormai è tardi (è già tardi).
現(xiàn)在已經(jīng)很晚了(已經(jīng)很晚了)。
? indica un fatto giunto a maturazione, a compimento,col significato di "giunti a questo punto".
表示已達(dá)到成熟、完成的事實,類似"giunti a questo punto"。
es. Ormai non c’è più niente da fare.
現(xiàn)在已經(jīng)沒有什么可做的。
? presto:
? può indicare un fatto avvenuto prima del tempo stabilito (opposto a tardi).
可以表示在固定時間之前發(fā)生的事實(與晚相反)。
es. Siamo arrivati presto all’appuntamento e il dottore non era ancora nel suo studio.
我們提前赴約,醫(yī)生還沒到他的診所。
? indica anche un fatto che si svolgerà in un immediato futuro.
也可表明不久將來發(fā)生的事實。
es. Ci vediamo presto!
很快我們再見!
? prima, precedentemente, dopo, poi:
i primi due indicano fatti che si svolgono anteriormente, gli altri due fatti che si svolgono posteriormente.
前兩個表示先發(fā)生的事實,后兩個表示后發(fā)生的事實。
es. Sono arrivato prima di te.
我比你先到。
es. Di queste cosa parleremo dopo.
我們之后再談?wù)撨@件事情。
? poi 還可以表示:
? inoltre, per giunta
另外、此外
es. Non posso venire stasera e poi sono troppo stanco.
我今晚來不了而且我太累了。
? può avere valore avversativo con il significato di “però”.
表示轉(zhuǎn)折意義,類似però。
es. Io fossi in te non ci andrei, tu poi fai come vuoi.
如果我是你我不會去那兒,然而你按照你的意愿去做。
? allora:
? significa "in quel tempo"
表示在那個時間。
es. Non immaginavo allora quel che sarebbe successo oggi.
我那時沒想到今天將發(fā)生的事。
? può essere usato come congiunzione con valore conclusivo con significato di "in questo caso":
可以用為連詞,表示結(jié)論的意義,類似于“in questo caso”。
es. Se vuoi venire, allora preparati.
如果你想來,那么就準(zhǔn)備好。
? può introdurre frasi interrogative indirette o espressioni esclamative per sollecitare una decisione o una risposta.
可以引導(dǎo)間接疑問句或感嘆句,來催促一個決定或者一個回答。
es. E allora? Com’è andato l’esame?
然后呢?考試進(jìn)行得怎么樣?
? l’avverbio allora ha assunto la funzione di sostantivo invariabile con il significato di "quel momento", "quel tempo".
副詞allora可以起到無詞尾變化的名詞的功能,類似"quel momento", "quel tempo"。
le abitudini di allora, la mentalità di allora, per questo motivo la forma "fino ad allora", che è più recente, è più frequente oggi di "fino allora".
表達(dá)那時的習(xí)慣,那時的想法, "fino ad allora"比 "fino allora"更新近,如今更時常發(fā)生。
你學(xué)會了嘛?現(xiàn)在趁熱打鐵,快來做一些練習(xí),檢驗一下成果吧!
1. Allora /Ora ero giovane, non sapevo come andava il mondo.
2. Nella frase precedente "allora" significa: in questo caso/ in quel tempo .
3. Non sono già /mai stata all'estero.
4. Maria oggi non è venuta a scuola, è ancora/ già malata.
5. Siete in ritardo, allora /ormai lo spettacolo è finito.
6. Non sono già /ancora pronto, è già /ancora ora di andare?
7. Il film è cominciato ora proprio /proprio ora.
8. Questo vestito è troppo costoso e poi /allora non mi sta neanche bene, non credo che lo comprerò.
9. Non ti preoccupare, torneremo presto /prima a trovarti.
10. Se non ne hai voglia, ancora/ allora non ci andare.