卡夫卡微小說:關(guān)于比喻
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2021-08-02 00:16
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
315
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
卡夫卡微小說:關(guān)于比喻
Von den Gleichnissen
有關(guān)比喻
Viele beklagen sich, da die Worte der Weisen immer wieder nur Gleichnisse seien, aber unverwendbar im tglichen Leben, und nur dieses allein haben wir. Wenn der Weise sagt: "Gehe hinber", so meint er nicht, da man auf die andere Seite hinbergehen solle, was man immerhin noch leisten knnte, wenn das Ergebnis des Weges wert wre, sondern er meint irgendein sagenhaftes Drben, etwas, das wir nicht kennen, das auch von ihm nicht nher zu bezeichnen ist und das uns also hier gar nichts helfen kann. Alle diese Gleichnisse wollen eigentlich nur sagen, da das Unfabare unfabar ist, und das haben wir gewut. Aber das, womit wir uns jeden Tag abmhen, sind andere Dinge.
很多人抱怨說,這些智者說的話通常是一些比喻,在日常日常生活卻毫無價(jià)值,而大家過著的僅僅日常日常生活。當(dāng)一個(gè)智者說:“來到那里去”,他的含意并并不是指大家應(yīng)當(dāng)?shù)搅硪贿吶ィ@終究或是能做得到的——假如這條道路*終的結(jié)果非常值得得話;他的含意就是指傳說中的“那里”,是大家所不了解的、他也不容易再做進(jìn)一步的表述、并對大家沒什么協(xié)助的東西。全部的這種比喻都僅僅說明了不言而喻的事情便是不言而喻的,這一點(diǎn)大家早已明白??墒谴蠹颐咳账鶆诼抵囊彩橇硪恍┦虑?。
Darauf sagte einer:"Warum wehrt ihr euch? Wrdet ihr den Gleichnissen folgen, dann wret ihr selbst Gleichnisse geworden und damit schon der t?glichen Mhe frei."
對于此事,有一個(gè)人說:“你們?yōu)槭裁匆o(hù)衛(wèi)自身?假如你們遵循這種比喻,你們自身就會變?yōu)楸扔?,進(jìn)而就可以從這些每日的辛勤中擺脫出來?!?br>
Ein anderer sagte: "Ich wette, da auch das ein Gleichnis ist."
另一個(gè)人說:“我打堵,乃至這也是一個(gè)比喻?!?br>
Der erste sagte: "Du hast gewonnen."
*個(gè)人說:“你贏了?!?br>
Der zweite sagte: "Aber leider nur im Gleichnis."
第二個(gè)人說:“遺憾僅僅在比喻里罷了?!?br>
Der erste sagte:"Nein, in Wirklichkeit; im Gleichnis hast du verloren."
*個(gè)人說:“不,是在實(shí)際中。如果在比喻里你就是輸?shù)??!?br>
英語單詞注解:
das Gleichnis,-se 比喻,比如
sich beklagen 抱怨;發(fā)牢騷
sagenhaft 傳說中的;神話傳說一樣的,難以想象的
上一篇: 中德雙語童話故事:野天鵝(17)
下一篇: 中西雙語閱讀:蘇菲的*(108)