現(xiàn)代西班牙語第二冊課文講解(17)
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2021-08-11 23:24
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
309
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
現(xiàn)代西班牙語第二冊課文講解(17)
語法Gramática
原形動詞
原形動詞、副動詞和過去分詞是動詞的三種非人叫方式。有動詞的特點,也具備專有名詞的功能。
單數(shù)定冠詞的指類功能
含意便是盡管看起來是單數(shù),可是具體就是指一類的物品、人這些。
一些詞類的指代功能
這節(jié)課的語法都非常簡單,主要是以梳理前邊學(xué)過的。
這一也是把前邊學(xué)過的一些代詞梳理了一下,大伙兒好好地看一下,因為我就很少講了。
語匯Léxico
durante 在......期內(nèi)
durante mucho tiempo 一直以來、較長一段時間
sospechar
sospechar de 對......造成猜疑 記牢用前置詞de
ganar
no ganar mucho 收益很少、掙的錢很少
desde muy ni o 從小孩起
contra
contra el viento 頂著風(fēng)
una escalera de mano 扶手梯
contra nadie 對于所有人
conseguir
conseguir la victoria 獲得勝利
conseguir oración后邊跟的從句中動詞要用虛擬式
課文內(nèi)容Texto
題型:La tierra es redonda 地球是圓的
Durante muchísimos siglos el hombre desconocía la forma de la Tierra. Para la mayoría, ella era cuadrada. Sin embargo, desde la antigüedad, algunos sabios ya sospechaban que era redonda. Al comenzar el siglo XV, en Europa, había cada día más gente convencida de esta nueva idea. Creía que viajando siempre en una misma dirección, se regresaría al punto de partida, se regresaría al punto de partida. Se elaboraron planes de navegación más concretos. Como todavía se dsconocía la existencia del Continente Americano, se creía que, cruzando el océano Atlántico, se llegaría directamente a los ricos imperios asiáticos como China y la India. La posibilidad no podía dejar de interesar en Europa. Muchas personas pensaban que si lograban comerciar más fácilmente con Asia, ganarían mucho dinero y se enriquecerían rápidamente. Pero esta gente, aunque aceptaba la idea, no estaba en condiciones de pagar el costoso viaje. Los únicos capaces de hacerlo eran los poderosos reyes. Precisamente en ese momento, la corte espa ola necesitaba mucho oro y plata para seguir luchando contra los moros y reconstruir el país después de la Reconquista. Aprovechando esa oportunidad, un navegante inteligente se presentó ante los Reyes Católicos de Espa o y les explicó su plan. Se llamaba Cristóbal Colón y se mostraba tan firme en su creencia que logró convencer a los reyes. éstos le encargaron la peque a flota que, con su viaje, abriría una nueva época en la historia del mundo.
在較長的(一段)新世紀(jì)期內(nèi),人們不了解地球的形狀。(el hombre便是語法提及的單數(shù)定冠詞的指類功能,這一盡管是單數(shù),可是指代全部人們)對大部分人而言,地球是正方形的。殊不知,從古時候起,一些*學(xué)者就早已猜想地球是圓的。進到十五世紀(jì)初(十五世紀(jì)初的情況下),在歐洲地區(qū),每一天都是有大量的人被這一新意識說動。覺得向著一個方位交通出行(向著一個方位走),是能夠回到立足點的。(用creía是由于他們的謂語是eata nueva idea)更實際的遠(yuǎn)洋航行計劃被制訂出來,因為大家依然不承認(rèn)美洲大陸的存有,覺得越過北大西洋,(能夠)立即抵達(dá)亞洲地區(qū)這些富有的國家,例如印度和*。歐洲地區(qū)不太可能舍棄這些方面的興趣愛好。許多 人到想是不是能*地與亞洲地區(qū)國家開展*,賺大量的錢(*地發(fā)家致富)。可是,這些人,盡管采取了這一想法,卻沒有標(biāo)準(zhǔn)付款價格昂貴的旅費。(一樣,這兒的esta gente指代這些生意人)僅有這些強勁的國王才有工作能力做這種。正好在那個時候,意大利皇宮必須許多 黃金和銀兩,為了更好地(來)再次對摩爾人的抗?fàn)?,并占領(lǐng)她們國家以后再復(fù)建它。運用這一機遇,一個聰慧的遠(yuǎn)洋航行員發(fā)生在意大利天主教國王眼前跟她們解讀他的計劃,他Cristóbal Colón。他非常堅定不移地說明他的信念,說動國王的允許,并授權(quán)委托給他們一個小艦隊使他旅游。而這,在*歷史上打開了一個新的篇章。