商務(wù)德語900句有什么?
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
德語考試時間、查分時間 免費短信通知
現(xiàn)在有越來越多的人選擇學(xué)習(xí)一些小語種了,德語就是人們學(xué)習(xí)的比較多的一種小語種。我們在學(xué)習(xí)德語的時候通常都是0基礎(chǔ)的,所以很多人在學(xué)習(xí)德語的時候都會選擇報培訓(xùn)機構(gòu)來學(xué)習(xí)德語,下面我們就來看一下商務(wù)德語900句有什么?
商務(wù)德語900句有什么
Bis jetzt bin ich nicht weiter von zu Hause weg gewesen als bis London.直到現(xiàn)在我離家*遠就是到倫敦.weit是遙遠的意思,weiter就是比較級,更遠.von... weg從...離開zu Hause 家als 比你問的gewesen是因為這個句子的時態(tài)是現(xiàn)在完成時,動詞原型是sein,變型后就是gewesen sein.而句子的主語是ich,所以那個sein變形為bin,這就是為什么句子里是bin...gewesen.
*個問題:主語是dass引導(dǎo)的從句,這句話語法意義上叫做主語從句。
如:Zusammenfassend l?sst sich sagen, dass das Problem nicht einfach zu l?sen ist.這樣比較難看清楚主謂賓,但反過來看或許容易些:Dass das Problem nicht einfach zu l?sen ist, l?sst sich zusammenfassend sagen.翻譯:總結(jié)而言可以這么說:這個問題不易解決。
“這個問題不易解決" 是被說的內(nèi)容。
第二個問題:關(guān)于sei,主要有三個意思:1. 祈使句,比如:Sei doch still! 不要動!2. *虛擬式引用,比如:Er sagt, er sei müde. 他說他累了。
3. 在報告,演說或論文中,和第二分詞連用,強調(diào)下文的重要性。
你問的問題就屬于第三個意思。
如:schliesslich sei daran erinnert,dass man noch über die Frage debattiert.畢竟還應(yīng)該考慮到,這個問題還處于爭辯中。
Zum Schluss sei noch genannt, dass Hitler ein Deutscher war.*后還必須提到,希特勒是德國人。
希望對你有幫助。
德語句子~~
Steter Tropfen h?hlt den Stein. = 水滴石穿,從語法來看 h?hlt 的原形應(yīng)該是 “h?hlen”但是現(xiàn)在的德語詞典里查不到這個動詞,也許這句話來自古德語。
另外, “h?hlen”正好是 “H?hle (地獄)”的復(fù)數(shù)形式,也許現(xiàn)在德國人都不用它了,這只是我的猜測,不一定正確。
現(xiàn)代德語的正確表達好像應(yīng)該是:Steter Tropfen h?hlt den Stein aus. = 水滴石穿, aush?hlen 的含義是一樣的。
以上就是關(guān)于商務(wù)德語900句有什么的全部內(nèi)容了,還有想要了解更多資訊的朋友就趕緊戳我們的在線客服了解更多吧!