意大利語閱讀:獅子、狐貍和鹿Il leone,la volpe e il cervo
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
意大利語考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
意大利有不少有趣的寓言故事,除了給人帶來一些啟發(fā)之外,還可以當(dāng)做閱讀練習(xí)的好材料哦!接下來就跟小編一起來看看這篇意大利語閱讀吧!
Un leone,gia' molto vecchio,giace infermo nella sua caverna.Esso dice alla volpe:"Portami un bel cerbiatto perche' ho un gran desiderio di mangiare le sue interiora e soprattutto il suo cervello."
一只獅子年紀(jì)很大了,患了病躺在自己的山洞里。它對(duì)狐貍說:“你給我?guī)б活^漂亮的小鹿來,因?yàn)槲液芟氤运膬?nèi)臟,尤其是腦子?!?/p>
La volpe va nella macchia,trova un giovane cervo e gli dice:"Il nostro re leone e' moribondo e cerca un successore al trono.Sarebbe tanto contento di eleggere un bel cervo come te.Ti troverai subito alla sua presenza,se mi seguirai."
狐貍來到森林里,找到了一頭幼小的鹿,對(duì)它說:“我們的獅子國王快要死了,它在為他的王位找一位繼承人。它會(huì)很高興選定一頭像你這么漂亮的鹿。如果你跟我走,你很快就能得到它的王位?!?/p>
L'ingenuo cervo da' retta alle ciarle e alle bugie della volpe,ci crede scioccamente,ma,appena arriva nella caverna,viene aggredito dal leone.Ferito alle orecchie,con grande agilita' fa un salto e si da' alla fuga.Ed ecco il leone che rugge di rabbia,piange e supplica la volpe:"Tu sei una furbacchiona,trova qualche nuova astuzia e riportami il cervo."
天真的鹿聽了狐貍的謠言和謊話,傻乎乎地相信了。可是,當(dāng)它來到山洞時(shí),被獅子攻擊了。它的耳朵受了傷,靠著極為敏捷的身手一躍,才逃了出來。而獅子發(fā)出了憤怒的吼聲,哭著懇求狐貍:“你是個(gè)機(jī)靈鬼,想點(diǎn)新的詭計(jì)再把鹿給我?guī)戆伞薄?/p>
Risponde la volpe:"La missione e' piu' difficile questa volta ma mi provero'."
狐貍回答說:“這次的任務(wù)會(huì)更困難,但我會(huì)去嘗試的。”
La volpe ritrova il cervo con le orecchie sanguinanti e gli dice sorridendo:"A torto ti sei impaurito.Il leone voleva solo festeggiarti e abbracciarti.Ora piange,si dispera e ti prega di ritornare da lui."E tante e tante cose gli dice che il cervo,persuaso e desideroso di diventare re,si avvia di nuovo con lei alla caverna.
狐貍再次找到了那頭耳朵受了傷的鹿,笑著對(duì)它說:“你受委屈了,被驚嚇到了。獅子本來只是想和你慶祝并擁抱一下。現(xiàn)在它哭了,很絕望,請(qǐng)你回到它那兒去。”狐貍對(duì)鹿說了好多好多話,鹿被說服了,同時(shí)也想當(dāng)國王,就又來到了山洞。
Il leone,piu' accorto e prudente questa volta,lo lascia avvicinare,lo abbraccia e poi lo azzanna,lo sbrana e lo mangia.
獅子這次更小心謹(jǐn)慎了,它讓鹿靠近,擁抱了它,然后咬住并撕爛了它,把它給吃了。Dal cranio spaccato e' uscito il cervello che la volpe divora, non vista dal leone.
從鹿裂開的頭骨里掉出了鹿的腦子。狐貍吞下了鹿的腦子,沒讓獅子看見。
Verso la fine del pasto il leone dice:"Ora voglio deliziarmi mangiando la parte migliore e piu' squista:il cervello."
當(dāng)用餐快結(jié)束時(shí),獅子說:“現(xiàn)在,我想吃鹿身上*好*美味的部分-腦子,使自己開心?!?/p>
E la volpe:"Cercate il cervello?Ma il cervo non ne aveva.Se ne avesse avuto non sarebbe caduto per la seconda volta nel tranello."
但狐貍說:“你找到腦子了嗎?可這頭鹿并沒有腦子。如果它有腦子,第二次就不會(huì)落入圈套了?!?/p>
以上就是“意大利語閱讀:獅子、狐貍和鹿Il leone,la volpe e il cervo”的全部?jī)?nèi)容,希望小編的整理能夠幫到大家,歐風(fēng)在線*意語在線培訓(xùn)課程,想要了解詳情就點(diǎn)擊我們的在線客服進(jìn)行咨詢吧!