法語(yǔ)TCF考試有哪些高頻俗語(yǔ)?
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)




日韓語(yǔ)考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
在法語(yǔ)TCF考試中經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)一些俗語(yǔ),由于這些俗語(yǔ)都是由簡(jiǎn)單的詞匯組成的,但是其約定俗成的涵義其實(shí)與句子本身的表達(dá)還是稍稍有些區(qū)別的,因此在考試中如果沒(méi)有及時(shí)識(shí)別,可能會(huì)造成誤讀,明明每個(gè)單詞都認(rèn)識(shí)卻理解出現(xiàn)偏差,那么法語(yǔ)TCF考試有哪些高頻俗語(yǔ)?應(yīng)該如何進(jìn)行記憶?接下來(lái)就跟小編一起來(lái)看看吧!
俗語(yǔ)一
Pour réaliser ses rêves, il a mangé de la vache enragée.Pour réaliser ses rêves, il a mangé de la vache enragée.
為了實(shí)現(xiàn)夢(mèng)想,他曾吃過(guò)一些苦頭。
記憶點(diǎn)
(manger de la vache enragée:吃患狂犬病的牛。說(shuō)明這人生活艱辛,手頭比較緊)
俗語(yǔ)二
C’est l’heure de casser la cro?te!
吃飯啦!
記憶點(diǎn)
(casser la cro?te:掰碎面包皮,引申為一頓簡(jiǎn)餐、吃便飯)
俗語(yǔ)三
Il est monté sur ses grands chevaux pour une bagatelle.
為了一點(diǎn)小事他就大發(fā)雷霆
記憶點(diǎn)
(monter sur ses grands chevaux:騎上大馬,指場(chǎng)面失控,萬(wàn)馬齊奔,引申到人情緒的急速變化)
俗語(yǔ)四
Il faut prendre le taureau par les cornes dans cette situation délicate.
在這種棘手的情況下,我們必須要勇敢面對(duì)。
記憶點(diǎn)
(prendre le taureau par les cornes:抓住公牛的角,指正面迎接挑戰(zhàn),不退縮逃避)
俗語(yǔ)五
Il a sauté du coq à l’ane en nous présentant ses arguments.
他在陳述論據(jù)時(shí)思維跳躍,邏輯混亂。
記憶點(diǎn)
(sauter du coq à l’ane:從公雞跳到驢上,指兩個(gè)不太相關(guān)的事物聯(lián)系在一起,沒(méi)有條理,讓人費(fèi)解)
俗語(yǔ)六
Après avoir accompli cette tache pénible, il a l’estomac dans les talons.
完成這個(gè)艱苦卓絕的任務(wù)之后,他饑腸轆轆。
記憶點(diǎn)
(avoir l’estomac dans les talons:胃在腳后跟里,引申為很餓)
俗語(yǔ)七
C’est une perle rare qui mérite tous les titres qu’on lui a décernés.
這是一個(gè)不可多得的人才,配得上人們授予的每一個(gè)稱(chēng)號(hào)
記憶點(diǎn)
une perle rare 大意是一顆罕見(jiàn)的珍珠。杰出、有才、俊俏等的代名詞。
俗語(yǔ)八
On considère Le champ de blé aux corbeaux comme le chant du cygne de Vincent Van Gogh.
我們認(rèn)為油畫(huà)《烏鴉群飛的麥田》是梵高生命的絕唱。
記憶點(diǎn)
(le chant du cygne:天鵝的歌聲。傳說(shuō)天鵝在臨死之前會(huì)發(fā)出它這一生當(dāng)*凄美的叫聲,向自己的生命進(jìn)行*深切的告別)
俗語(yǔ)九
Ne lui casse pas les pieds quand il travaille.
不要在他工作的時(shí)候去打擾他。
記憶點(diǎn)
(casser les pieds à qn:打斷某人的腳。腳骨折了就動(dòng)不了, 事情就進(jìn)行不下去了。所以是指打擾某人、絆腳石)
俗語(yǔ)十
Il a oublié tout ce que j’ai dit, quelle tête d’oiseau!
他把我說(shuō)過(guò)的話(huà)忘得一干二凈,真是個(gè)冒失鬼!
記憶點(diǎn)
(une tête d’oiseau:鳥(niǎo)頭。鳥(niǎo)的常態(tài)是飛翔,所以可以理解成思維一直在神游,經(jīng)常忘事。)
以上就是“法語(yǔ)TCF考試有哪些高頻俗語(yǔ)?”的全部?jī)?nèi)容,希望小編的整理能夠幫到大家,歐風(fēng)在線(xiàn)*法語(yǔ)在線(xiàn)培訓(xùn)課程,更多詳情請(qǐng)點(diǎn)擊我們的在線(xiàn)客服進(jìn)行詳細(xì)咨詢(xún)哦!