恭喜您!X

注冊成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊失敗,請重新注冊!

關(guān)閉

當(dāng)前位置:首頁 > 西班牙語 > 日常西班牙語300句

日常西班牙語300句

掌握這些知識,攻克TestDaF5級

來源:網(wǎng)絡(luò) 2019-04-25 07:50 編輯: bian001 606

西班牙語考試時間、查分時間   免費短信通知

立即獲取
摘要: 日常西班牙語300句分享給大家學(xué)習(xí)!

日常西班牙語300句

  歐風(fēng)在線整理分享日常西班牙語300句供大家學(xué)習(xí),希望能夠幫助各位!

  一.Saludos 問候

  1. ?Hola! 你好!

  2. ?Buenos días! / ?Buenas tardes! / ?Buenas noches!

  上午好 / 下午好 / 晚上好!

  3. Me llamo Antonio / Soy Antonio. 我叫 / 我是安東尼奧。

  4. ?Es usted Pablo Fernández? 您是巴布羅·費爾南德斯嗎?

  5. Sí, soy yo. / No, no soy yo. 是,我是。/ 不,我不是。

  6. ?Qué tal? / ?Cómo estás? 你好嗎?

  7. Bien, (gracias), ?y tú? / muy bien / Voy tirando.

  好,(謝謝),你呢?/ 非常好 / 馬馬虎虎。

  8. Yo también estoy muy bien. 我也很好。

  9. Hasta luego. / Hasta ma?ana. 回見 / 明天見。

  10. Tengo que irme. 我得走了。

  二.Identificación 身份

  11. ?Quién es usted? 您是誰?

  12. Soy Pedro. 我是佩德羅。

  13. ?Quién es aquel hombre (男的) / mujer (女的) de allí?

  那邊那個人是誰?

  14. Es Paco. / Es Ema. 他是巴科。/ 她是艾瑪。

  15. ?Cuál es su profesión? 您是做什么的?

  16. Soy obrero. 我是工人。

  17. Seguramente ella será directivo, ?verdad?

  她肯定是經(jīng)理,對嗎?

  18. No lo sé en absoluto / No tengo ni idea.

  我真不知道。/ 我一點都不知道。

  19. Sí, supongo que sí. 是的,我認(rèn)為是。

  三.Presentación 介紹

  20. ?Cómo se llama usted? 您叫什么名字?

  21. Me llamo Tomás. 我叫托馬斯。

  22. ?Cómo se apellida usted? 您姓什么?

  23. Me apellido Pérez. 我姓佩雷斯。

  24. ?Cómo se escribe? 怎么寫?

  25. ?Quién es esa chica de blanco? 穿白衣服的那位小姐是誰?

  26. ?Podrías presentármela? 你能把我介紹給她嗎?

  27. Rosa, permíteme presentarte a un amigo mío.

  羅莎,讓我介紹一下我的朋友。

  28. éste es Fernando. Es mi patrón.

  這是費爾南多。我的老板。

  29. Encantado (男說). / Encantada (女說). / Mucho gusto. / de conocerle. 很高興認(rèn)識您。

  30. Encantado (男說). / Encantada (女說).

  認(rèn)識您我也很高興。

  31. Permítan que me presente. 讓我自我介紹一下。

  32. ?Hola! ? qué tal? 你好!

  四.Nación y nacionalidad 國家和國籍

  33. ?De dónde es usted? 您來自哪兒?

  34. ?De qué nacionalidad es usted? 您是什么國籍?

  35. ?cuál es tu patria? 你的祖國是哪兒?

  36. ?Es usted nativo de China? 您是土生土長的*人嗎?

  37. ?qué población tiene China? *有多少人口?

  38. ?cuál es la capital de su país? 貴國首都是哪兒?

  39. Soy de China. / Vengo de China. 我來自*。

  40. La superficie de nuestro país es 500.000 kilómetros cuadrados. 我國面積五十萬平方公里。

  41. La capital de nuestro país es Beijing. 我國首都是北京。

  42. Tenemos 50 provincias. 我們有50個省。

  43. Nuestro país tiene abundantes recursos naturales.

  我國自然資源豐富。

  44. La festividad mayor de nuestro pais es la Fiesta de Primavera.

  我國*大的節(jié)日是春節(jié)。

  五.Habla 語言

  45. ?Habla usted espa?ol? 您會說西班牙語嗎?

  46. Sí, un poco. / Hablo muy mal el espa?ol.

  會講一點。/ 我的西班牙語很差。

  47. Hablas muy bien espa?ol.

  你的西班牙語很好。

  48. ?Es el espa?ol tu idioma materno?

  你的母語是西班牙語嗎?

  49. Mi lengua materna es el chino. 我的母語是漢語。

  50. él tiene un acento muy fuerte. 他口音很重。

  51. Tengo dificultades al expresarme. 我表達(dá)起來有點困難。

  52. Tu pronunciación es perfecta. 你的發(fā)音很好。

  53. Haga el favor de hablar despacio. 請您慢點說。

  54. Perdón, no le he entendido. 對不起,我沒聽懂。

  55. Escríbelo, por favor. 請你寫下來。

  56. No sé cómo decirlo en inglés / espa?ol.

  我不知道英語 / 西班牙語怎么說。

  57. ?Cómo es / se dice esto en espa?ol?

  這個西班牙語怎么說?

  六.Fechas y horas 日期、時間

  58. ?Qué día es hoy? 今天星期幾?

  59. Hoy es lunes. 今天星期一。

  60. ?A cuándo estamos? 今天幾號?

  61. Estamos a 15 de febrero de 2002.

  今天是2002年1 月15日。

  62. ?En qué mes estamos? 現(xiàn)在是幾月?

  63. Estamos en diciembre. 現(xiàn)在是12月。

  64. ?Qué vas a hacer el fin de semana?

  這周末你干什么?

  65. ?Esta tienda normalmente se abre a las nueve de la ma?ana?

  這家店平日是早上9點開門嗎?

  66. Se abre a las 8 de la ma?ana entre semana, pero los fines de semana, a las 9. 平日上午8點開,但周末9點開。

  67. Hace cinco a?os que no te he visto. 我已5年沒見你了。

  68. ?Qué hora es? 現(xiàn)在幾點。

  69. Son las dos. 現(xiàn)在兩點。

  70. Son las cinco y cuarto. 現(xiàn)在是5點一刻。

  71. Faltan 10 minutos para las 4. 現(xiàn)在差10分四點。

  72. Son las nueve y media. 現(xiàn)在是9點半。

  73. Todavía no han dado las cuatro. 還沒到4點呢。

  74. Tenemos que llegar a tiempo. 我們必須準(zhǔn)時到達(dá)。

  75. Sólo quedan dos minutos. 只剩兩分鐘了。

  76. ?Podrías terminar el trabajo con anticipación?

  你能提前完成工作嗎?

  77. Se atrasa el despegue del avión. 飛機晚點起飛。

  78. Se pospone la reunión. 會議延期了。

  七.Actividades 活動

  79. ?Qué estás haciendo? 你在干什么?

  80. Estoy leyendo. 我在看書。

  81. Estoy cocinando. 我在做飯。

  82. ?Estás viendo la tele? 你在看電視嗎?

  83. Sí, estoy viendo el canal 2. 是的,我在看二頻道。

  84. No, estoy escuchando la radio. 沒有,我在聽收音機。

  85. ?A dónde vas? 你去哪兒?

  86. Voy al trabajo. 我去上班。

  87. ?A quién estás escribiendo? 你在給誰寫信?

  88. Estoy escribiendo a un viejo amigo. 給一位老朋友。

  89. ?Te gusta la excursión? 你喜歡郊游嗎?

  90. Sí, me gusta mucho. 是的,我很喜歡。

  八.Edad 年齡

  91. ?Cuántos a?os tienes? 你多大了?

  92. Tengo 22 a?os. 我22歲了。

  93. El se?or Gonzalez sólo tiene 40 y tantos a?os.

  岡薩雷斯先生才40幾歲。

  94. Mi hermana me lleva dos a?os. / Tengo dos a?os menos que mi hermana. 我姐比我大兩歲。/我比我姐小兩歲。

  95. él es el menor de la familia. 他是一家中*小的。

  96. él aparenta una edad mucho más joven.

  他看起來比實際年齡小得多。

  97. Vine aquí a los 20 a?os. 我20歲來這兒。

  98. Inicié el colegio a los 6 a?os. 我*開始上學(xué)。

  99. Mi padre ya tiene más de 60 a?os. 我父親已年過60了。

  100. La mayoría de ellos tienen menos de 30 a?os.

  他們當(dāng)中大多數(shù)不到30歲。

  101. Le echo unos 30 a?os. 我猜他大概30歲。

  102. Van a hacer una fiesta para celebrar el décimo aniversario de su matrimonio. 他們將為結(jié)婚10周年開個晚會。

  九.Vida diaria 日常生活

  103. ?A qué hora te leventas normalmente?

  每天你幾點起床?

  104. Suelo levantarme a las 7. 我通常7點起床。

  105. ?Dónde comes? 你在哪兒吃午飯?

  106. Como en un restaurante de comida rápida cercano.

  我在附近一家快餐店吃午飯。

  107. ?Qué comes al mediodía? 你中午吃什么?

  108. Como una hamburguesa y un muslo de pollo frito.

  我吃一個漢堡包,一個炸雞腿。

  109. ?A qué hora empiezas a trabajar? 你什么時候開始工作?

  110. Empiezo a trabajar a las 8. 我八點開始工作。

  111. ?Qué es lo que haces en el trabajo? 你上班干些什么?

  112. Responder a las llamadas telefónicas y escribir a máquina.

  接電話和打字。

  113. ?Qué haces en los momentos de ocio?

  閑暇時,你干些什么?

  114. Me gusta escuchar la música de moda.

  我喜歡聽流行音樂。

  115. Me gusta jugar al fútbol. 我喜歡踢球。

  十.Pedir un favor 求助

  116 ?Me harías el favor de abrir la puerta?

  請你幫忙開個門好嗎?

  117. ?Podría hacerle una pregunta? 我能問您個問題嗎?

  118. Por favor, échame una mano. 請(你)幫我個忙。

  119. ?Podría hacerme un favor? 能請您幫個忙嗎?

  120. ?Podrías ayudarme a mover el refrigerador?

  你能幫我挪一下冰箱嗎?

  121. ?Por favor, quítame el abrigo! 請幫我脫下外套。

  122. ?Podrías prepararme una taza de café?

  (你)給我沖杯咖啡好嗎?

  123. Llámame por teléfono ma?ana si tienes tiempo.

  明天(你)要有時間就給我打個電話。

  124. ?Podría usted decirme dónde se pueden localizar estos libros?

  您能告訴我在哪兒能找到這些書嗎?

  125. Desde luego / Por supuesto. 當(dāng)然了。

  126. Lo siento, estoy ocupado. 對不起,我現(xiàn)在正忙著。

  127. Me gustaría, pero me temo que no me de tiempo.

  我很樂意,但我怕沒時間。

  128. ?Podrías cerrar la ventana?

  (你)能幫我關(guān)一下窗戶嗎?

  129. Desde luego. / Por supuesto. 當(dāng)然可以。

  130. ?Podrías abrirme la puerta? 你能替我開門嗎?

  131. Sí, con mucho gusto. 可以,非常高興。

  132. ?Podrías prestarme un poco de dinero?

  你能借我一點錢嗎。

  133. No hay problema. ?Cuánto necesitas?

  沒問題,你要多少?

  134. Espero no haberte molestado. 我希望我沒有打擾你。

  135. Espero que aquello no te sea demasiado molesto.

  我希望那不會給你添太多麻煩。

  136. Muchas gracias por tu ayuda.

  非常感謝你的幫助!

  137. No quiero molestarte. 我不想麻煩你。

  十一. Preguntar por el camino 問路

  138. Perdón, se?ora / se?orita, la oficina de correos ?Dónde está?

  對不起,女士,郵局在哪里?

  139. La encontrás al doblar la esquina. 拐彎就是。

  140. Perdón, ?podría usted indicarme el camino para ir a la estación de autobuses? 對不起,汽車站怎么走?

  141. Puede usted tomar el autobús y bajar en la segunda parada.

  您可以坐公共汽車第二站下。

  142. Perdón, ?dónde se encuentra la Quinta avenida?

  對不起,第五大街在哪兒?

  143. Siga adelante y doble a la izquierda en el segundo cruce.

  一直往前走,在第二個十字路口往左拐。

  144. Perdón, ?puedes indicarme el camino al restaurante del se?or Hu?

  對不起,你能告訴我怎么去胡先生的餐館嗎?

  145. A unos 100 metros hacia delante, a tu izquierda, no tiene pérdida.

  往前走約100米,在你左手邊,你不會錯過的。

  146. ?Cuál es el despacho del se?or Gómez?

  哪間是戈麥斯先生的辦公室?

  147. Es el número 201 del segundo piso. 二樓201房間。

  148. ?Puedo tomar el ascensor? 我能用電梯嗎?

  149. Lo siento, está estropeado, usted tiene que subir / bajar por las escaleras. 對不起,它壞了,您只能走樓梯了。

  150. ?Dónde están las escaleras? 樓梯在哪兒?

  151. Siga usted a lo largo del pasillo, y las verá a su derecha.

  沿著走廊走,在你右手邊。

  152. Muchas gracias por su orientación. 感謝您為我指路。

  十二. El Tiempo 天氣

  153. ?Has oído el parte meterológico? 你聽天氣預(yù)報了嗎?

  154. No, ?qué han dicho? 沒有。說什么了?

  155. Va a hacer buen tiempo los próximos días.

  以后幾天天氣晴朗。

  156. Pero hoy sigue lloviendo. 可今天還在下雨。

  157. Según el parte meteorológico cesará la lluvia esta noche.

  天氣預(yù)報說今晚雨就會停。

  158. Tras el buen tiempo?Cuál es la predicción?

  晴天以后天氣會怎么樣?

  159. El parte anuncia que el mes que viene habrá una tormenta. 天氣預(yù)報說下個月會有一場暴風(fēng)雨。

  160. Y además hará más frío, pues, ya es noviembre.

  并且天氣會更冷?,F(xiàn)在已經(jīng)十一月了。

  161. Es verdad. Y espero que este a?o nieve en invierno.

  是的。我希望今年冬天會下雪。

  162. Me temo que no vaya a hacer tanto frío como para que pueda nevar.

  我怕天不會冷得下雪。

  163. Pero hubo fuertes nevadas el a?o pasado. 但去年下了雪。

  164. Es cierto, pero el calentamiento global de la Tierra provoca un aumento de la temperadura atmosférica.

  是的。不過全球變暖會使氣溫上升。

  十三. Visitar al médico 看病

  165. ?Qué tal estás hoy? 你今天感覺怎么樣?

  166. No me siento bien.

  我覺得不太舒服。

  167. ?Ahora te sientes un poco mejor? 你現(xiàn)在覺得好點了嗎?

  168. Mucho mejor. 好多了。

  169. Estoy enfermo(男) / enferma(女). 我病了。

  170. Le duele mucho la cabeza. 他頭疼得厲害。

  171. Ya no tengo fiebre. 我的燒已經(jīng)退了。

  172. ?Qué te pasa? 你怎么了?

  173. Me duele la espalda. 我背疼。

  174. Es un dolor agudo. 可真疼。

  175. Duele aquí / ahí mismo. 就這兒 / 那兒疼。

  176. La herida sangra. Mejor es que acudas al médico.

  傷口流血呢,你*好找個醫(yī)生看看。

  177. Deprisa llama al doctor. 快打電話叫醫(yī)生。

  178. Toma dos pastillas y tómate un buen descanso.

  吃兩片藥,好好休息一下。

  179. Que te recobres pronto. 祝你早日恢復(fù)健康。

  180. ?Qué mal tienes? 你有什么不舒服?

  181. ?Cuánto tiempo llevas sufriendo este mal?

  你得這病多久了?

  182. Me parece que estás constipado. 我看你感冒了。

  183. Necesitas una inyección. 你需要打針。

  184. ?Es grave la enfermedad que padezco? 我的病嚴(yán)重嗎?

  185. ?Es necesario hospitalizarme? 我需要住院嗎?

  186. ?Has visitado al doctor? 你看過醫(yī)生了嗎。

  187. ?Qué ha dicho el doctor? 醫(yī)生怎么說?

  188. Carlos se ha recuperado de su enfermedad.

  卡羅斯恢復(fù)健康了。

  189. El doctor dijo que debía de tomar quinina.

  醫(yī)生說我應(yīng)該服用奎寧。

  190. ?Qué medicina tomas? 你吃的是什么藥。

  191. El doctor me prohibe tomar cosas grasas.

  醫(yī)生不讓我吃油膩的東西。

  192. Me han inyectado penicilina. 我打了一針青霉素。

  193. Es necesario operarte. 你得做手術(shù)。

  194. Me ha hecho un examen del tórax con rayos X y me ha tomado la presión arterial.

  他給我做了X光胸透并量了血壓。

  十四. Consultar la opinión ajena征求意見

  195. ?Qué piensas de esto? 你對此怎么看?

  196. ?Está bien eso? 那樣對嗎?

  197. Perfecto sin duda alguna. *正確。

  198. Me parece que en eso te equivocas.

  我想你那樣不對。

  199. ?Así puede ser? 這樣行嗎?

  200. Perfecto. / Muy bien. 挺好的。

  201. él no vino ayer. ?Sabes por qué?

  他昨天沒到,你知道為什么嗎?

  202. ?A ti qué te parece? 你怎么想。

  203. Supongo que está enfermo. 我猜他大概是病了。

  204. ?Llovera ma?ana? 明天會下雨嗎?

  205. No, supongo que no. 不, 我想不會。

  206. ?Realmente quieres saber lo que pienso?

  你真想知道我怎么想嗎?

  207. Hazme algunas sugerencias, por favor.

  請(你)給我提些建議。

  十五. Planificación y decisión 計劃和決定

  208. ?Que vas a hacer el próximo viernes?

  這禮拜五你打算干什么?

  209. Voy a un concierto. 我打算去聽音樂會。

  210. Pienso terminar esta obra el a?o que viene.

  我想明年完成此工程。

  211. No tengo ni idea. 我一點也不知道。

  212. Depende de ti. 由你決定。

  213. Ella insiste en decir que aquello no importa.

  她堅持說那沒關(guān)系。

  214. él ha decidido renunciar al trabajo. 他決定辭去工作。

  215. Me he decidido a marcharme. 我決意要走了。

  216. ?Estás decidido (男你) / decidida(女你)?

  你決定了嗎?

  217. No, todavía no. Es muy difícil tomar una decisión.

  還沒有。挺難作決定的。

  218. He cambiado de idea. 我改主意了。

  219. Deja de vacilar. 別再猶豫了。

  220. Da una respuesta definitiva, por favor.

  請(你)給個明確的答復(fù)。

  十六. Hacer compras 購物

  221. ?Vas a hacer compras conmigo? 你跟我去買東西嗎?

  222. Voy a la tienda por unas cosillas.

  我到商店買些零碎的東西。

  223. Por favor, ?podría decirme dónde se vende mantequilla?

  勞駕,您能 告訴我黃油在哪兒賣嗎?

  224. ?Puedo mirar este reloj? 我可以看看這塊表嗎?

  225. ?Puedo probarlo? 我能試試嗎?

  226. Este es muy peque?o, ?hay otro más grande?

  這個太小了,有大點的嗎?

  227. ?Hay otros colores? 有別的顏色嗎?

  228. ?Cuál es su talla? 您穿多大號?

  229. Te queda perfecto. 特別適合你。

  230. Para mí es demasiado caro. 對我來說太貴了。

  231. ?Puede rebajar un poco más el precio?

  可以再便宜點嗎?

  232. Me quedo con él / ella. 我買了。

  233. ?Cúanto cuesta? / ?Cuánto vale?

  這賣多少錢?

  十七. En el restaurante 飲食

  234. ?Qué quieres comer? 你想吃點什么?

  235. ?Estás listo(男你)/ lista(女你)para pedir los platos?

  你要點菜了嗎?

  236. Quiero un bifstec de ternera y pan. 我要牛排和面包。

  237. ?Cuál de los pasteles prefieres? 你要什么點心?

  238. Quiero helado. 我要冰淇淋。

  239. ?Quieres fruta? 你要水果嗎?

  240. Sí, por favor, quiero una manzana.

  是的,我要一個蘋果。

  241. ?Qué quieres beber? 喝點什么?

  242. Una peque?a copa de whisky, por favor.

  請來一小杯威士忌。

  243. Ya viene tu plato. 你的菜來了。

  244. La cuenta, por favor. 請買單。

  245. ?Puedo pagar con cheque o con tarjeta de crédito?

  我能用支票或信用卡嗎?

  246. Lo siento, sólo aceptamos en efectivo.

  對不起,我們只收現(xiàn)金。

  247. Aquí tiene. 給。

  248. ésta es la vuelta. 找您的錢。

  十八. Llamar por teléfono 打電話

  249. Hola. Querría hablar con el se?or García.

  你好,我找迦西亞先生。

  250. Un momento, no cuelgue (el auricular).

  等一會兒,您別掛電話。

  251. él no está. ?Quiere dejarle un recado?

  他不在。您能留個口信嗎?

  252. Sí, por favor. 是的,麻煩了。

  253. Quiero hacer una llamada de larga distancia.

  我想打個長途電話。

  254. Estás hablando con María. 我是瑪麗雅。

  255. ?Podrías decirle al se?or Rubio que le he llamado?

  你能告訴魯威奧先生我給他打了個電話嗎?

  256. Seguramente me habré equivocado de número.

  我一定撥錯號了。

  257. No logro recibir respuesta alguna. 我打不通。

  258. Tengo que colgar el teléfono. 我得掛電話了。

  259. ?Podrías devolverme la llamada ma?ana?

  明天你能回個電話嗎?

  260. Probé a llamarte por teléfono, pero la línea siempre estaba ocupada. 我試著給你打電話,但老占線。

  十九. Viajando en avión 在飛機上

  261. ?Qué quiere tomar usted? 您要喝點什么飲料?

  262. Una taza de té, por favor. 請給我一杯茶。

  二十. En la aduana 在海關(guān)

  263. ?Viene usted por negocios o por turismo?

  您來是為了生意還是為了觀光?

  264. Vengo por negocios. 我來公干。

  265. Haga el favor de presentar su pasaporte, pliego de aduana y el impreso de la declaración de salud.

  請您出示護(hù)照、報關(guān)單和健康申報單。

  266. éstos son, tómelos. 這些是,給您。

  267. ?Podría usted abrir la maleta? 請打開您的手提箱好嗎?

  268. No son nada más que vestidos y otras cosas de uso cotidiano, sin objeto ilícito alguno.

  只有一些衣物和日用品,沒有違禁品。

  269. ?Cuánto tiempo va a quedarse? 您準(zhǔn)備待多長時間?

  270. Voy a estar dos meses. 我準(zhǔn)備待兩個月。

  二十一. En obras 施工

  271. No tome ningun riesgo; la seguridad lo primero.

  不要冒險,安全*。

  272. ?Hola!, se?ores, ?Todo va bien?

  大家好,先生們!一切都順利嗎?

  273. Todo marcha perfectamente. Mira el registro de los detectores.

  挺好。請看這些監(jiān)視記錄。

  274. Hoy vamos a abrir pozos de 18 metros de profundidad.

  今天我們要打18米深的井。

  275. El camión cisterna está estorbando. 水罐車誤住了。

  276. Utilíce aquella perforadora para arrastrarlo.

  用那部鉆機把它拖出來。

  277. Aquella broca ya está muy da?ada, es necesario cambiarla.

  那個鉆頭磨損太厲害了,需要換個新的。

  278. Xiaoli, haz mas grande el hoyo de lodo.

  小李,把泥漿坑挖大點。

  279. Límpie con frecuencia el filtro de la bomba, que no se obstruya.

  常刮連泵頭,別讓它堵住了。

  280. La rosca de aquella varilla de la sonda está estropeada, cámbiela por otra.

  那個鉆桿的絲扣壞了,換另外一根。

  281. Júnte deprisa las varillas de la sonda. 快點接鉆桿。

  282. El palo de mi pala se ha roto, dame otro nuevo, por favor.

  我的鐵鍬把斷了,請(你)給我一個新的。

  283. Pásame una llave de tubos, por favor.

  請把管鉗遞給我。

  284. Esta perforadora portátil no puede cavar pozos de más de 15 metros de profundidad. 這臺人抬鉆機只能打15米深的井。

  285. ?Cuánto tiempo se necesita para abrir un pozo?

  打一口井需要多長時間。

  286. Vamos a desplazarnos al próximo punto.

  (我們)搬到下一個點。

  287. Oh! el grifo se sale. Dejemos de cavar el pozo.

  啊,水龍頭漏了,(咱們)別打井了。

  288. El tubo de alta presión se ha roto, cambiémoslo por otro nuevo. 高壓管破了,(咱們)換個新的。

  289. Este interruptor hidráulico no funciona.

  這個液壓開關(guān)失靈了。

  290. No olvidarse de macizar el pozo. Es tan importante macizar el pozo como la profundidad del mismo.

  別忘了填井。填井和井深一樣重要。

  291. Paremos por aquí. Tomemos el auto y volvamos a casa.

  (咱們)就干到這兒吧,上車回家。

  292. A?ade un poco de líquido de refrigeración al depósito de agua,por favor. 請(你)給水箱里加些冷卻液。

  293. Llénelo con diesel, por favor. Quiero diesel No. 0.

  請(您)給我加些柴油,我要零號輕柴油。

  294. Llénelo con 100 litros de gasolina, por favor, la gasolina No. 95 para automóviles.

  請給我加100公升汽油,95號車用汽油。

  295. ?Puedo aparcar el auto aquí? 我可以把車停在這兒嗎?

  296. ?Dónde se limpian los automóviles? 在哪里可以洗車?

  297. El neumático de este auto ha estallado. ?Podrías ayudarme a rerepararlo?

  這部車的胎爆了,請幫我補一下好嗎?

  298. ?Qué platos vamos a prepararles a los obreros hoy?

  今天我們?yōu)槭┕り犠鍪裁达?

  299. Jiaozi / raviolis, empanadas, pan cocido al vapor y sandwiches, huevos cocidos, embutido, caldo y agua mineral.

  餃子、包子、饅頭和三明治、咸雞蛋、香腸、湯和礦泉水。

  300. Necesito comprar alimentos. ?Puedes indicarme el mercado más cercano?

  我要買些食品和蔬菜。你知道*近的自由市場在哪兒嗎?

  日常西班牙語300句由歐風(fēng)在線小編整理分享,敬請學(xué)習(xí)!

·
    新手指南
    如何注冊
    如何選課
    如何預(yù)約1對1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師