俄語專八話題:垃圾分類
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
俄語考試時間、查分時間 免費(fèi)短信通知
今天,要和大家分享的是俄語專八話題:垃圾分類,感興趣的小伙伴可以來看一看這篇文章哦!想要了解的朋友趕緊來看一看吧!
Положение об обязательной сортировке мусора в Шанхае вступит в силу с 1 июля, на законодательном уровне эта норма станет первой в Китае.
強(qiáng)制性垃圾分類規(guī)定將于7月1日起在上海生效。在立法層面上,這是*的首例。
Раздельный сбор бытовых отходов начался в жилых районах Шанхая лишь в июне 2019 года. Ранее во всех дворах установили баки для сухих и влажных бытовых отходов, а также для перерабатываемого и опасного мусора.
2019年6月,上海住宅區(qū)開始分類回收生活垃圾。所有的小區(qū)都提前放置了干垃圾,濕垃圾,可回收垃圾和有害垃圾的垃圾箱。
При этом любой, кого уличат в намеренном смешивании мусора перед его сдачей в пункты сбора, может быть оштрафован на сумму от 50 до 200 юаней (от 7,3 до 29,4 доллара), пишет газета Shanghai Daily. Требования по сортировке мусора будут распространяться и на проживающих в Шанхае граждан других стран, а также на туристов.
同時,據(jù)“上海日報”報道,任何在扔垃圾前故意不進(jìn)行垃圾分類的人,都有可能被處以50至200元(7.3至29.4美元)的罰款。居住在上海的外國公民以及游客也需要進(jìn)行垃圾分類。
Напомним, согласно новым правилам, мусор должен быть отсортирован по контейнерам четырех цветов: синий контейнер предназначен для мусора, подлежащего вторичной переработке, красный — для опасных отходов, коричневый — для влажного мусора, черный — для сухого.
讓我們來復(fù)習(xí)一下,根據(jù)新規(guī)定,垃圾應(yīng)按四色容器分類:藍(lán)色容器用于可回收垃圾,紅色用于有害垃圾,棕色用于濕垃圾,黑色用于干垃圾。
以上就是要和各位朋友介紹的俄語專八話題:垃圾分類,希望能夠?qū)Υ蠹业膶W(xué)習(xí)有所幫助!
下一篇: 大學(xué)葡萄牙語怎么樣?