法語習語知多少:Avoir bon pied bon oeil
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡
2020-04-03 01:04
編輯: 歐風網(wǎng)校
180
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
法語習語知多少:Avoir bon pied bon oeil
Avoir bon pied bon oeil
有好腳好眼睛?錯錯錯!!!
這一習語的意思是:看上去精神、身心健康、有警覺性
Signification : Avoir l'air vif, alerte et encore en bonne santé
Exemples :
詞組:
Ce vieillard a encore bon pied, bon ?il.
那位老人身體還非常好。
Il faut avoir bon pied, bon ?il avec cet homme-là.
跟這個人一起一定要保持警惕。
Origine :
來源于:
Cette expression provient en fait de plusieurs expressions dont le sens a
dévié et qui ont été contractées. Au Moyen-Age, on employait l'expression ? de
bon ?il ? qui signifiait ? avec franchise ?. Puis, du XVIème au XVIIème siècle,
on utilisait l'expression ? aller de bon pied ? pour indiquer que l'on marchait
rapidement. Au XVIIe siècle, les deux expressions sont rapprochées, et
deviennent ? avoir bon pied bon ?il ?. Le sens de cette expression n’est
finalement pas si difficile à comprendre. Avoir ? bon pied ? signifie à la fois
être stable et pouvoir marcher à vive allure. Avoir ? bon ?il ? signifie tout
simplement avoir une bonne vue. Avoir ? bon pied, bon ?il ?, c’est combiner les
deux et donc être en pleine santé !
實際上,這一習語來自于好多個含意及詞性均有轉變的習語。歐洲中世紀時,大家應用“de bon
?il”這一習語來表達“以誠相待”。然后,十六至十七世紀,大家應用“aller de bon
pied”這一習語來表達疾跑快步走。來到十七世紀,這兩個習語被連到了一起,變成“avoir bon pied bon
?il”。這一習語的含意事實上并不難理解。擁有“好腳bon pied”意味著既穩(wěn)進,又能以歡快的腳步行走。擁有“好眼睛bon
?il”就意味著眼睛視力好。有“好腳好眼睛bon pied, bon ?il”,就是說將二者融合,因此就是說身體身心健康!
上一篇: 西班牙語版《圣經(jīng)》詩篇17
下一篇: 金泰熙為拍《書圣王羲之》苦學書法