美國(guó)《人物》雜志:2012性感男人
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
Channing Tatum est l’homme vivant le plus sexy de la plante, selon le classement 2012 du magazine People. Aprs Bradley Cooper, George Clooney, Brad Pitt et Johnny Depp, c’est au tour de Magic Mike d’entrer dans la cour des grands beaux gosses. Timide ou juste modeste, il a pourtant dclar que le magazine faisait fausse route avec lui >>. Si sa femme – Jenna Dewan, sa partenaire dans Sexy Dance – n’est pas peu fire de se pavanerct de ce corps de rve, elle insiste sur le fait que ce sont d’abord ses qualits intellectuelles et manuelles qui l’ont conquise. Channing serait en effet passionn de sculpture, fan d’Edgar Allan Poe et matre dans l’art du massage. Pendant ce temps-l, Robert Pattinson, lu l’homme le plus de sexy de l’anne par Glamour UK, reprend son souffle.
依據(jù)美國(guó)《人物》雜志2013年的排名,**性感男人是錢(qián)寧·塔圖姆。繼布萊德利·庫(kù)珀、喬冶·克魯尼、布拉德·皮特和約翰尼·德普以后,到魔力麥克(注:錢(qián)寧·塔圖姆是《魔力麥克》的男主)進(jìn)到大俊男圈。但他或者羞澀或就是說(shuō)謙遜,表達(dá)《人物》雜志“大家別耍我”。他的妻子珍娜·迪萬(wàn),也是《舞出我人生》中他的拍擋卻并不因自身伴著這魔鬼身材而得意忘形,只是堅(jiān)持不懈覺(jué)得是他的聰慧和精力吸引了她。錢(qián)寧確是喜愛(ài)雕塑作品,也是埃德加·愛(ài)倫·坡的粉絲并且是位推拿大師。而此外,約翰遜·帕丁森則被美國(guó)的《Glamour》雜志獲評(píng)了2020年*性感男人。